Shloka 27

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

उपयामगृहीतो ऽसि द्वितीयेर्ऽघं निवेदयेत् / येनापावकचक्षुषा तृतीये च कसल्पितम्

upayāmagṛhīto 'si dvitīyer'ghaṃ nivedayet / yenāpāvakacakṣuṣā tṛtīye ca kasalpitam

“Engkau diterima dengan mantra suci ‘Upayāma-gṛhītaḥ asi’. Pada hari kedua hendaklah dipersembahkan arghya (persembahan air upacara). Dengan itu, melalui pandangan ‘bermata api’ yang menyucikan, tata cara yang ditetapkan bagi hari ketiga juga tersusun dengan sempurna.”

उपयामगृहीतःtaken/received with the upayāma (formula)
उपयामगृहीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपयाम (प्रातिपदिक) + गृहीत (प्रातिपदिक; √ग्रह् धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘उपयामेन गृहीतः’ (taken with the upayāma-formula)
असिyou are
असि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
द्वितीयेin the second (offering/step)
द्वितीये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (क्रमवाचक), सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
अर्घम्arghya (offering)
अर्घम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular
निवेदयेत्should present/offer
निवेदयेत्:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु) + णिच् → निवेदय (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative (णिच्)
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental singular (relative pronoun)
अपावकचक्षुषाwith the eye of Apāvaka
अपावकचक्षुषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअपावक (प्रातिपदिक) + चक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental singular; षष्ठी-तत्पुरुष—‘अपावकस्य चक्षुषा’
तृतीयेin the third (offering/step)
तृतीये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (क्रमवाचक), सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
कसल्पितम्(text uncertain) arranged/prepared
कसल्पितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक (प्रातिपदिक/अव्यय) + सल्पित (प्रातिपदिक; √सृप्/√सल्प्? अनिश्चित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पाठभेद/दुष्पाठ-सन्देहः—सम्भाव्यं ‘प्रकल्पितम्’/‘कल्पितम्’ इति

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Second day (dvitīya) arghya within the day-wise post-death śrāddha sequence; also prepares the third day’s rite.

Concept: Nitya/naimittika ritual order (krama) and mantra-siddhi: correct acceptance formula and arghya ensure efficacy across subsequent stages.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a purifier (citta-śuddhi) supporting higher aims; śraddhā in śabda-pramāṇa.

Application: Follow the prescribed day-count and mantras; treat arghya as both offering and purification; maintain continuity so later rites are not ‘broken’ by omission.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-space (grihya/śrāddha-vedi)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-krama sections around 2.40 (day-wise offerings, piṇḍa/arghya sequencing)

V
Vishnu
G
Garuda
Y
Yama

FAQs

This verse indicates that the second-day arghya is a formally accepted offering (with the ‘Upayāma-gṛhītaḥ asi’ formula) that supports the orderly continuation of the day-wise preta rites.

By emphasizing sequential offerings (second day, then third day), it reflects the Garuda Purana’s idea that the preta’s post-death journey is aided by correctly timed rites that purify and stabilize the subtle condition of the departed.

Follow the prescribed sequence and sincerity in memorial/funeral observances—timely offerings and disciplined ritual conduct are presented as supportive acts of dharma for the departed and the family.