Shloka 23

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

वस्त्रोपानहसंयुक्तं दद्यादष्टविधं पदम् / दापयेत्सर्वविप्रेभ्यो न कुर्यात्पङ्क्तिबन्धनम्

vastropānahasaṃyuktaṃ dadyādaṣṭavidhaṃ padam / dāpayetsarvaviprebhyo na kuryātpaṅktibandhanam

Hendaklah diberikan persembahan lapan jenis, disertai pakaian dan alas kaki. Hendaklah ia diberikan kepada semua Brahmana yang layak, dan janganlah diikat dengan sekatan barisan jamuan yang tetap (pankti-bandhana).

वस्त्र-उपानह-संयुक्तम्combined with cloth and footwear
वस्त्र-उपानह-संयुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवस्त्र + उपानह् + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः—वस्त्रेण उपानहाभ्यां च संयुक्तम् (endowed with cloth and footwear)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अष्टविधम्of eight kinds
अष्टविधम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअष्ट + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः—अष्ट प्रकाराः यस्य तत्
पदम्a set/item (gift/step)
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दापयेत्should have (it) given
दापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः
सर्व-विप्रेभ्यःto all brāhmaṇas
सर्व-विप्रेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; कर्मधारयः—सर्वेभ्यः विप्रेभ्यः
not
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation particle)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पङ्क्ति-बन्धनम्binding/arranging in a row (fixed seating line)
पङ्क्ति-बन्धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपङ्क्ति + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—पङ्क्तेः बन्धनम् (forming a fixed dining line/row arrangement)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: During śrāddha distribution (dāna/bhojana phase)

Concept: Śrāddha-dāna should be complete (eightfold offering) with clothing/footwear and given broadly to worthy brāhmaṇas without restrictive ‘pankti-bandhana’ (exclusive row/closed group).

Vedantic Theme: Purification of intention (saṅkalpa-śuddhi): dharma is upheld by impartiality and avoidance of clannishness in sacred giving.

Application: Avoid nepotism/exclusivity in ritual charity; ensure gifts include basic needs; distribute to all qualified recipients present rather than a closed invite-only line.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: śrāddha dining/receiving area

Related Themes: Garuda Purana śrāddha sections warning against improper brāhmaṇa-selection and defects in śrāddha (doṣa); Garuda Purana lists of śrāddha-aṅgas including dāna and bhojana (contextual)

V
Vipras (Brahmins)

FAQs

This verse prescribes an “eightfold” set of ritual gifts, explicitly to be offered along with clothing and footwear, as part of meritorious charity connected with preta/śrāddha observances.

It advises against making the giving/feeding exclusive or limited to a pre-arranged closed line; the dāna should be offered broadly to worthy vipras rather than constrained by rigid, status-based arrangements.

When performing memorial charity, include practical essentials (like clothes/footwear) and give in an inclusive, non-discriminatory way to genuinely qualified recipients, avoiding showy or exclusionary arrangements.