Shloka 99

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

पृथक् चितां समारुह्य न प्रिया गन्तुमर्हति / क्षत्त्रियाद्याः सवर्णाश्च आरोहेयुरपीह ताः

pṛthak citāṃ samāruhya na priyā gantumarhati / kṣattriyādyāḥ savarṇāśca āroheyurapīha tāḥ

Menaiki unggun api pengebumian yang berasingan, isteri yang dikasihi tidak dibenarkan pergi (iaitu, mati bersamanya). Di sini, wanita dari kelas sosial yang sama—bermula dengan Kṣatriya dan lain-lain—juga tidak sepatutnya menaiki unggun api.

पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: separately)
चिताम्funeral pyre
चिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
समारुह्यhaving mounted/ascended
समारुह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
not
:
Sambandha (Negator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
प्रियाthe beloved wife
प्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्षत्त्रियाद्याःKshatriya women and others
क्षत्त्रियाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्त्रिय + आदि (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
सवर्णाःof the same caste/class
सवर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसवर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (विशेषण)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आरोहेयुःshould ascend
आरोहेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (also/even)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately around antyeṣṭi (funeral context)

Concept: Prohibition against the wife ascending a separate pyre; extends as a general restriction for women of corresponding varṇa (beginning with Kṣatriyas, etc.).

Vedantic Theme: Dharma as restraint (niyama) governing intense grief; prioritizing prescribed rites over impulsive acts.

Application: Follow lawful funeral procedures; protect vulnerable persons during bereavement; interpret as discouraging self-harm and emphasizing orderly rites for the deceased.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: śmaśāna (cremation ground)

Related Themes: Garuda Purana 2.4.100 (scope/conditions of the rule); Garuda Purana 2.4.101 (request for cremation details)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It explicitly states that the beloved wife is not permitted to mount a separate pyre to die, and it extends the prohibition to women of the same class as well.

It functions as a rule within antyeṣṭi guidance, clarifying what is not dharmically sanctioned during cremation rites—namely, the act of women ascending the pyre.

Follow dharmic, non-harmful bereavement practices: perform prescribed funeral rites for the deceased while protecting the living and upholding compassionate social duty.