Shloka 96

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

यावच्चाग्नौ मृते पत्यौ स्त्री नात्मानं प्रदाहयेत् / तावन्न मुच्यते सा हि स्त्रीशरीरात्कथञ्चन

yāvaccāgnau mṛte patyau strī nātmānaṃ pradāhayet / tāvanna mucyate sā hi strīśarīrātkathañcana

Selama mana, ketika suami telah mati, seorang wanita tidak membakar dirinya dalam api, selama itulah dia tidak dibebaskan daripada keadaan bertubuh wanita dengan apa jua cara sekalipun.

यावत्as long as
यावत्:
Kala-avadhi (Temporal extent)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे अवधिवाचक
and
:
Nipata (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मृतेwhen (he is) dead
मृते:
Adhikarana (Circumstantial locative)
TypeAdjective
Root√मृ (धातु)
Formक्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी
पत्यौin/when the husband (is dead)
पत्यौ:
Adhikarana (Circumstantial locative)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (‘पत्यौ’ = ‘पतौ’ वैदिक/छान्दस रूप)
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Nipata (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
आत्मानम्herself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रदाहयेत्should burn (cause to burn)
प्रदाहयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense implied by stem (दाहय-)
तावत्so long / until then
तावत्:
Kala-avadhi/Result extent
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावत्-यावत् सम्बन्धे परिणाम/परिमाणवाचक
not
:
Nipata (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
मुच्यतेis released, is freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग/आत्मनेपद—‘विमुच्यते’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed, for
हि:
Nipata (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
स्त्रीशरीरात्from the female body
स्त्रीशरीरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्त्री + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ‘स्त्रियाः शरीरात्’
कथञ्चनin any way, at all
कथञ्चन:
Nipata (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक—‘कथम् + चन’ = ‘कदापि/केनापि प्रकारेण’ (in any way)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Claims that without self-immolation after the husband’s death, a woman is not released from ‘woman’s body’—a doctrine of embodied status tied to a specific act.

Vedantic Theme: Embodiment (śarīra) as bondage; however, the proposed ‘release’ is framed through a specific act rather than jñāna-based mokṣa—more karmic/ritual than Vedāntic liberation.

Application: As a text-critical and ethical reading: recognize this as a prescriptive threat mechanism in some Purāṇic strata; modern practice rejects self-harm and affirms liberation through knowledge, devotion, and ethical living.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: funerary fire context (implicit)

Related Themes: Garuda Purana 2.4.95 (the act and its svarga reward)

A
Agni

FAQs

This verse presents a ritual-linked claim about liberation from continued female embodiment, framing it as dependent on a specific post-death act connected with the husband’s death.

Within the Preta Kanda’s ritual framework, it links embodiment and release (mukti/mocana) to prescribed actions, implying that karmic and ritual conditions shape future embodiment rather than liberation occurring automatically.

Read it as emphasizing the text’s broader theme: actions have consequences and rites were historically seen as spiritually significant; in modern practice, one may focus on ethical living, devotion, and compassionate support for the bereaved while studying such passages in their historical context.