Shloka 27

Vow-Fasting (Anaśana), Sannyāsa, Tīrtha-Death, and the Ethics of Dāna

आतुरे सति दातव्यं निर्धनैरपि मानवैः / गावस्तिला हिरण्यञ्च सप्तधान्यं विशेषतः

āture sati dātavyaṃ nirdhanairapi mānavaiḥ / gāvastilā hiraṇyañca saptadhānyaṃ viśeṣataḥ

Apabila seseorang ditimpa kesakitan atau kesusahan (terutama saat hampir ajal), bahkan orang miskin pun hendaklah bersedekah. Terutama sekali: lembu, biji bijan, emas, dan tujuh jenis bijirin.

āturewhen (one is) afflicted/ill
āture:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootātura (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used in locative absolute with sati
satibeing/when it is
sati:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootas (धा॒तु)
FormPresent active participle (शतृ), Locative (7th/सप्तमी), Singular; from √as; forming locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध) with āture
dātavyamshould be given
dātavyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒tu)
FormGerundive/Obligatory participle (तव्यत्), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; impersonal obligation
nirdhanaiḥby the poor
nirdhanaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirdhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; used substantively qualifying mānavaiḥ
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि=even)
mānavaiḥby people/men
mānavaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tilāḥsesame seeds
tilāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sapta-dhānyamseven grains (seven kinds of grain)
sapta-dhānyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; द्विगु-समास (seven kinds of grain)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Beneficiary: Pitr

Timing: At the time of affliction/illness, especially near death (ātura-kāla).

Concept: Dāna is obligatory even for the poor when a person is afflicted; certain gifts (cow, tila, gold, seven grains) are especially efficacious.

Vedantic Theme: Dharma as purifying discipline (citta-śuddhi) and as supportive karma; intention and occasion elevate even modest means into great merit.

Application: Prepare a ‘crisis-dāna’ plan: keep some sesame/grain set aside; contribute according to capacity; prioritize essentials that sustain life (food) and ritual staples (tila) when supporting end-of-life rites.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household/sickbed context

Related Themes: Garuda Purana: repeated emphasis on tila-dāna, anna-dāna, and go-dāna in preta/śrāddha contexts; Garuda Purana: lists of dāna items that aid the departed and please dharma-devatās

H
Humans

FAQs

This verse teaches that giving at the time of affliction is especially meritorious and should be done even by those with little, emphasizing dharma and supportive rites at a critical life-transition.

It highlights a practical ritual principle of the Preta Kanda: timely gifts—cows, sesame, gold, and grains—are recommended offerings associated with merit-making and auspicious support around the dying process.

Offer what you can—food grains, essential supplies, or financial help—to the sick and vulnerable; the spirit of the verse is compassionate giving, not display of wealth.