Shloka 23

Vow-Fasting (Anaśana), Sannyāsa, Tīrtha-Death, and the Ethics of Dāna

दत्त्वा वा स्वर्णदानानि गो-मही-गज-वाजिनः / तीर्थं यदि लभेद् यस्तु मृत्युकाले स भाग्यवान्

dattvā vā svarṇadānāni go-mahī-gaja-vājinaḥ / tīrthaṃ yadi labhed yastu mṛtyukāle sa bhāgyavān

Sama ada dengan memberi sedekah emas, atau mendermakan lembu, tanah, gajah atau kuda—namun orang yang pada saat kematian beroleh tīrtha (tempat suci) itulah yang benar-benar bertuah.

dattvāhaving given
dattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √dā; indeclinable verbal form (avyaya-kriyāviśeṣaṇa)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक अव्यय)
svarṇa-dānānigifts of gold
svarṇa-dānāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (svarṇasya dānāni)
go-mahī-gaja-vājinaḥcows, land, elephants, and horses (as gifts)
go-mahī-gaja-vājinaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + mahī (प्रातिपदिक) + gaja (प्रातिपदिक) + vājin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; इतरेतर-द्वन्द्व (cows, land, elephants, horses)
tīrthama pilgrimage place
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तार्थक अव्यय)
labhetmay obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धा॒तु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अवधारण/विरोधार्थक)
mṛtyu-kāleat the time of death
mṛtyu-kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (mṛtyoḥ kāle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
bhāgyavānfortunate
bhāgyavān:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/subject complement)
TypeAdjective
Rootbhāgyavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; possessive adjective (मतुप्/वत्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Among meritorious acts (dāna), attaining a tīrtha at death is singled out as extraordinary bhāgya (fortune) with potent karmic fruit.

Vedantic Theme: Antima-smṛti and saṃskāra at life’s end shape the trajectory of consciousness; sacred context supports sattva and remembrance.

Application: Cultivate a life oriented to sacred remembrance; plan end-of-life spiritual supports (holy place, holy company, mantra, purity) rather than relying only on wealth-based merit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Related Themes: Garuda Purana 2.36.24 (setting out toward tīrtha near death); Garuda Purana 2.36.25 (tīrtha-snāna purifies; sin at tīrtha is grave)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that even alongside major charities (gold, cows, land, elephants, horses), the person who attains a sacred tīrtha at death is considered especially blessed—implying a powerful culmination of merit and spiritual support at the final moment.

Preta Kanda emphasizes conditions that ease the post-death passage; here, charity (dāna) builds merit, while a tīrtha at death is portrayed as an exceptional aid—suggesting a more auspicious transition for the departing jīva.

Cultivate dāna as a lifelong discipline and prioritize sacred practices; if end-of-life pilgrimage is not possible, one can bring tīrtha-elements home (tīrtha-jala, remembrance of holy places, mantra-japa) and maintain a dharmic life to prepare for a peaceful, auspicious death.