Shloka 14

Vow-Fasting (Anaśana), Sannyāsa, Tīrtha-Death, and the Ethics of Dāna

यस्तीर्थसंमुखो भूत्वा व्रते ह्यनशने कृते / चेन्म्रियेतान्तराले ऽपि ऋषीणां मण्डले वसेत्

yastīrthasaṃmukho bhūtvā vrate hyanaśane kṛte / cenmriyetāntarāle 'pi ṛṣīṇāṃ maṇḍale vaset

Sesiapa yang menghadap ke arah tīrtha yang suci lalu menunaikan nazar puasa, walaupun dia meninggal di pertengahan amalan itu, dia akan tinggal dalam lingkungan (majlis) para rishi.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तीर्थ-संमुखःfacing the sacred place
तीर्थ-संमुखः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + संमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘तीर्थस्य संमुखः’ = facing the tīrtha)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभावः; ‘having become’
व्रतेin/with the vow
व्रते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतौ
अनशनेin fasting
अनशने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कृतेhaving been performed
कृते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘when done/undertaken’ (व्रते/अनशने इत्यस्य विशेषणम्)
चेत्if
चेत्:
Upapada (उपपद/शर्तसूचक)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formसमुच्चय/शर्त (conditional particle)
म्रियेतshould die
म्रियेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अन्तरालेin the interval / midway
अन्तराले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थे (even/also)
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
मण्डलेin the circle/region
मण्डले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Undertaking anaśana-vrata oriented to a tīrtha yields a high post-mortem gati even if death occurs during the observance.

Vedantic Theme: Saṅkalpa and niṣṭhā: the intention and steadfastness of sādhanā shape destiny; merit of tapas aligned with sacred focus.

Application: When performing vows, cultivate clear intention and sacred orientation (mental/ritual focus); persist with sincerity rather than outcome-anxiety.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred site/ford

Related Themes: Garuda Purana: merit of dying in sacred context or during vrata; higher lokas attained by tapas and tīrtha-saṅga

R
Rishis
T
Tirtha

FAQs

This verse presents anaśana performed as a vrata as a high-merit act: even if death occurs mid-observance, the person attains residence in the realm/assembly of sages, indicating purification and elevated post-death destiny.

It links the soul’s post-mortem destination to intentional dharmic orientation—facing a tīrtha and maintaining a vow—stating that such a death leads not to punitive states but to ṛṣi-maṇḍala (association with sages).

Undertake vows responsibly with purity of intent, and cultivate remembrance of sacredness (tīrtha-smaraṇa) and disciplined restraint; the teaching emphasizes that conscious, dharmic conduct at life’s end strengthens auspicious outcomes.