Shloka 32

The Explanation of the Post-funeral Rites (Aurdhvadehika) and Related Matters

न कुर्यात् तिलहोमञ्च द्विजः पूर्णाहुतिं तथा / न कुर्याद्वैश्वदेवं चेत्कर्ता गच्छत्यधोगतिम्

na kuryāt tilahomañca dvijaḥ pūrṇāhutiṃ tathā / na kuryādvaiśvadevaṃ cetkartā gacchatyadhogatim

Jika seorang dvija (dua kali lahir) tidak melakukan tila-homa (persembahan biji bijan) dan pūrṇāhuti (persembahan penutup yang sempurna), serta mengabaikan persembahan Vaiśvadeva, maka pelaku yang meninggalkan kewajipan itu akan menuju ke keadaan yang menurun, takdir yang rendah.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kuryātshould do / should perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
tila-homamsesame-offering (tilahoma)
tila-homam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottila (तिल प्रातिपदिक) + homa (होम प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तिलानां होमः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dvijaḥa twice-born (Brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
pūrṇa-āhutimthe full oblation
pūrṇa-āhutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrṇa (पूर्ण प्रातिपदिक) + āhuti (आहुति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (पूर्णा आहुतिः)
tathālikewise / also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vaiśvadevamthe Vaiśvadeva rite
vaiśvadevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśvadeva (वैश्वदेव प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: if)
kartāthe doer/performer
kartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkartṛ (कर्तृ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
adhaḥ-gatima downward state / lower destiny
adhaḥ-gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadhaḥ (अधः अव्यय/प्रातिपदिक) + gati (गति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (अधः गमनं/गति:)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Nitya/naimittika-karman omission (pratyavāya) leads to spiritual decline and lower destiny.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purifier and stabilizer of sattva; negligence strengthens tamas and binds the jīva to lower gati.

Application: Maintain a minimal daily offering practice (Vaiśvadeva/annadāna, agni-related observances) and complete rituals properly (pūrṇāhuti) rather than leaving vows/rites unfinished.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated emphasis on pratyavāya (sin of omission) and gati determined by daily duties; Garuda Purana sections on śrāddha and nitya-karman as supports for pitṛs and household order

D
Dvija
V
Vaiśvadeva
T
Tila-homa
P
Pūrṇāhuti

FAQs

This verse treats Vaiśvadeva as an obligatory daily offering; neglecting it is a karmic fault of omission that leads to an adverse, “downward” post-mortem destiny (adhogati).

By linking neglected nitya-karma (daily duties like tila-homa, pūrṇāhuti, and Vaiśvadeva) with adhogati, it implies that moral-ritual discipline shapes one’s post-death trajectory toward higher or lower states.

Maintain consistency in one’s obligatory duties—daily worship, offerings, and acts of sharing/feeding—because regular discipline and responsibility are presented as safeguards against spiritual decline.