Shloka 90

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

नवकं षोडशश्राद्धं शय्या सांवत्सरं तथा / भर्तुर्या कुरुते नारी तस्याः श्रेयो ह्यनन्तकम्

navakaṃ ṣoḍaśaśrāddhaṃ śayyā sāṃvatsaraṃ tathā / bharturyā kurute nārī tasyāḥ śreyo hyanantakam

Seorang wanita yang melaksanakan untuk suaminya upacara sembilan hari, enam belas śrāddha, persembahan katil jenazah, serta śrāddha tahunan—baginya kesejahteraan dan pahala rohani yang tiada bertepi.

navakamthe nine-day rite (navaka)
navakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnavaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; karma (object)
ṣoḍaśa-śrāddhamthe sixteen (types of) śrāddha
ṣoḍaśa-śrāddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣoḍaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; dvigu-samāsa (numeral compound)
śayyāa bed
śayyā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; karma
sāṃvatsaramannual/for a year
sāṃvatsaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsāṃvatsara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa (qualifier) of śayyā-dāna/śayyā (annual/for a year)
tathāand also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/adverb = 'also/likewise'
bhartuḥof (her) husband
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; sambandha (genitive)
who (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; relative pronoun
kurutedoes/performs
kurute:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
nārīa woman
nārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; apposition to yā
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; genitive of possession
śreyaḥwelfare/merit
śreyaḥ:
Karta (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; predicate nominative
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta (emphatic/causal particle)
anantakamendless
anantakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanantaka (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā/ Dvitīyā Ekavacana; here as predicate adjective agreeing with śreyaḥ (sense: 'endless')

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Navaka (nine-day sequence), Ṣoḍaśa-śrāddha (sixteen śrāddhas), Saṃvatsarika (annual)

Concept: A wife who performs navaka rites, ṣoḍaśa-śrāddha, śayyā-dāna, and annual śrāddha for her husband gains inexhaustible śreyas and benefits him.

Vedantic Theme: Dharma as yajña-like service; merit-transfer framework within smṛti-purāṇic ritualism supporting social-spiritual order.

Application: Follow the prescribed post-death sequence (early-day rites, sixteen śrāddhas, annual observance) with sincerity; seek competent guidance for correct performance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household/śrāddha setting (implied)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.88 (śayyā-dāna fruit); Garuda Purana 2.34.91 (injunction for the wife to live and uplift); Garuda Purana Pretakalpa śrāddha-krama sections (navaka/ṣoḍaśa/saṃvatsara)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse states that completing the nine-day rites (navaka) and the sixteen śrāddhas for a departed husband is a highly meritorious duty, producing immeasurable spiritual welfare for the performer.

In the Preta Kanda context, such śrāddha rites are described as supportive acts for the departed’s post-death condition (preta-state) and as dharmic obligations that generate merit for the family, especially the one who performs them.

It encourages faithful performance of prescribed memorial rites (as per one’s tradition and guidance of qualified priests) and emphasizes devotion, responsibility, and dharma toward departed family members.