Shloka 89

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

विमानवरमारूढः सेव्यमानो ऽप्सरोगणैः / आभूतसंप्लवं यावत् तिष्ठेत् पातकवर्जितः

vimānavaramārūḍhaḥ sevyamāno 'psarogaṇaiḥ / ābhūtasaṃplavaṃ yāvat tiṣṭhet pātakavarjitaḥ

Bersemayam di atas vimāna yang mulia, dilayani oleh rombongan apsarā; dia, bebas daripada dosa, tinggal di sana hingga saat pralaya, peleraian kosmos makhluk.

vimāna-vara-ārūḍhaḥmounted on an excellent aerial car
vimāna-vara-ārūḍhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvimāna (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + ārūḍha (कृदन्त; √ruh रुह् + ā, kta)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; viśeṣaṇa of implied 'saḥ/pretaḥ'
sevyamānaḥbeing served
sevyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√sev (सेव् धातु)
FormVartamāna-kāla-kṛdanta; śatṛ/śānac-type passive participle (karmaṇi), Puṃliṅga Prathamā Ekavacana; 'being served'
apsarogaṇaiḥby groups of apsarases
apsarogaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana; karaṇa/agent-instrument in passive
ā-bhūta-saṃplavamuntil the great dissolution
ā-bhūta-saṃplavam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग/avyaya) + bhūta (प्रातिपदिक) + saṃplava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; avyayībhāva = 'up to the cosmic dissolution' (limit)
yāvatuntil/as long as
yāvat:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAvyaya; avadhi-bodhaka (limit marker) = 'as long as/until'
tiṣṭhetmay remain
tiṣṭhet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
pātaka-varjitaḥfree from sin
pātaka-varjitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpātaka (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj/varj वर्ज्, kta)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; viśeṣaṇa of subject

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Merit yields exalted conveyance (vimāna) and celestial service; purified karma sustains residence until cosmic dissolution.

Vedantic Theme: Impermanence of even heavenly rewards (ending at pralaya) hints that svarga is not final liberation.

Application: Cultivate sattvic merit (dāna, śrāddha, dharma) while remembering that ultimate aim surpasses svarga.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial court/pleasure-groves (implied)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.88 (svarga via śayyā-dāna); Garuda Purana 2.34.90–92 (ritual supports and dāna specifics)

A
Apsaras

FAQs

This verse links freedom from pātaka (sin) with access to exalted post-death enjoyment—riding a divine vimāna and being honored in heavenly realms—indicating that ethical purity and meritorious living shape the soul’s post-mortem destination.

It presents a karmic outcome: a virtuous, sinless person attains a celestial station marked by divine conveyance (vimāna) and refined pleasures (apsarā-attendance), remaining there for an immense duration—up to cosmic dissolution—rather than immediately facing punitive regions.

Cultivate pātaka-avoidance through dharmic conduct—truthfulness, restraint, compassion, and responsible living—so that one’s actions (karma) incline toward auspicious results rather than suffering after death.