Shloka 67

एकादशाहप्रभृति पुरतः प्रतिवत्सरम् / विश्वेदेवांस्तु सम्पूज्य पिण्डमेकञ्च निर्वपेत्

ekādaśāhaprabhṛti purataḥ prativatsaram / viśvedevāṃstu sampūjya piṇḍamekañca nirvapet

Bermula dari upacara hari kesebelas, dan seterusnya pada setiap tahun, hendaklah terlebih dahulu memuja Viśvedevas dengan sempurna, kemudian mempersembahkan satu piṇḍa (bebola nasi persembahan) di hadapan bagi si mendiang.

एकादशाहप्रभृतिfrom the eleventh day onward
एकादशाहप्रभृति:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootएकादशाह-प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable) meaning 'starting from the eleventh day'
पुरतःin front (of)
पुरतः:
देशाधिकरण (Spatial)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: 'in front/before')
प्रतिवत्सरम्every year
प्रतिवत्सरम्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-वत्सर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोग 'every year/annually'
विश्वेदेवान्the Viśvedevas (all-gods)
विश्वेदेवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविश्वे-देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास ('all the gods' as a class: Viśvedevas), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; accusative plural object of सम्पूज्य
तुindeed/and then
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having worshipped'
पिण्डम्a rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; accusative object of निर्वपेत्
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with पिण्डम्
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
निर्वपेत्should offer/place (as oblation)
निर्वपेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootनिर् + √वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: From ekādaśāha onward; then annually (prativatsaram).

Concept: From the eleventh day onward and annually, worship Viśvedevas first, then offer one piṇḍa for the departed.

Vedantic Theme: Smṛti-based continuity of obligations (ṛṇa) to ancestors; ritual remembrance as a stabilizing dharmic practice within saṃsāra.

Application: Perform annual śrāddha: begin with Viśvedeva-pūjā, then offer a single piṇḍa in the prescribed place/orientation as per family tradition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: domestic ritual front (purataḥ)

Related Themes: Garuda Purana 2.34.64 (ekādaśāha rite); Garuda Purana śrāddha chapters on Viśvedevas as śrāddha-devatā and piṇḍa offerings; Garuda Purana annual śrāddha/abdikā instructions

V
Vishvedevas
P
Pitris
D
Departed ancestor (preta)

FAQs

This verse treats the eleventh-day observance as the starting point for ongoing ancestral rites, establishing a regular pattern of offerings meant for the departed’s welfare and Pitṛ-related duties.

The verse prescribes honoring the Viśvedevas first, indicating that śrāddha offerings are to be made through proper divine invocation so the piṇḍa-offering becomes ritually effective for the departed.

Maintain consistent remembrance and duty toward ancestors through annual śrāddha or equivalent acts of gratitude and charity, performed with reverence and disciplined regularity.