Shloka 47

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

पृथक् शरावयोर्दद्यादेकाहं क्षीरमम्बु च / एकोद्दिष्टन्तु वै श्राद्धं चतुर्थे ऽहनि कारयेत्

pṛthak śarāvayordadyādekāhaṃ kṣīramambu ca / ekoddiṣṭantu vai śrāddhaṃ caturthe 'hani kārayet

Hendaklah dipersembahkan susu dan air selama satu hari dalam dua bekas yang berasingan; dan pada hari keempat, hendaklah benar-benar diadakan ekoddiṣṭa śrāddha bagi si mati.

पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (separately)
शरावयोःof two bowls/dishes
शरावयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशराव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन
दद्याद्should give/place
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एकाहम्for one day / one-day period
एकाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक + अहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाणवाचक
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अम्बुwater
अम्बु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (and)
एकोद्दिष्टम्ekoddiṣṭa (intended for a single departed)
एकोद्दिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक + उद्दिष्ट (प्रातिपदिक; √दिश् + उत् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; श्राद्धम् इति विशेषणम् (ekoddiṣṭa-śrāddha)
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेष/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (indeed/certainly)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चतुर्थेon the fourth
चतुर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (अहनि)
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कारयेत्should have (it) performed
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) — ‘cause to be done’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Milk and water offering for one day; ekoddiṣṭa śrāddha on the 4th day

Concept: Early post-death care includes simple sustenance-offerings (milk and water) and culminates in a defined śrāddha form (ekoddiṣṭa) on day four.

Vedantic Theme: Compassionate duty (dayā) expressed through prescribed action; ritual channels grief into dharmic support for the departed’s transition.

Application: Prepare separate vessels for milk and water offering as specified; arrange for ekoddiṣṭa śrāddha on the fourth day with proper officiation and materials.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: griha (household ritual space)

Related Themes: Garuda Purana 2.34: ekoddiṣṭa placement within the early-day rites; Garuda Purana śrāddha taxonomy passages (ekoddiṣṭa vs parvaṇa; later sapīṇḍīkaraṇa)

P
Pitris
P
Preta

FAQs

This verse highlights ekoddiṣṭa śrāddha as a specific, focused rite for a single departed person, scheduled here on the fourth day as part of the structured post-death observances.

By prescribing timed offerings (milk and water first, then ekoddiṣṭa śrāddha), the verse reflects the Garuda Purana’s view that the preta’s post-death journey is supported through orderly ritual nourishment and dedicated rites.

If following traditional rites, keep offerings distinct and observe the recommended sequence—simple daily offerings first, then arrange the appropriate śrāddha on the indicated day with proper intention and purity.