Shloka 33

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

यावन्नोत्पादितो देहस्तावच्छ्राद्धैर्न प्रीणनम् / क्षुधाविभ्रममापन्नो दशाहेन च तर्पितः

yāvannotpādito dehastāvacchrāddhairna prīṇanam / kṣudhāvibhramamāpanno daśāhena ca tarpitaḥ

Selagi jasad preta belum terbentuk, ia belum memperoleh kepuasan melalui persembahan śrāddha. Dalam derita dan kekeliruan kerana lapar, ia dipelihara serta ditenteramkan oleh upacara yang dilakukan sepanjang tempoh sepuluh hari (daśāha).

yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal relation)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), temporal adverb/conjunction meaning 'as long as'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle
utpāditaḥproduced/formed
utpāditaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootutpād (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); from √utpād 'to produce, generate'
dehaḥbody
dehaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tāvatso long (then)
tāvat:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), correlative adverb 'so long/then'
śrāddhaiḥby śrāddha rites
śrāddhaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle
prīṇanamsatisfaction/pleasing
prīṇanam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootprīṇana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1) or Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); action-noun from √prī 'to please/satisfy'
kṣudhāby hunger
kṣudhā:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootkṣudhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
vibhramamconfusion/delusion
vibhramam:
Karma (कर्म/object of 'āpanna')
TypeNoun
Rootvibhrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
āpannaḥhaving fallen into
āpannaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā + √pad (धातु) + na (कृत्)
FormPast participle (क्तवत्/निष्ठा), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; 'having reached/entered into'
daśāhenaby (the rite of) ten days
daśāhena:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootdaśāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular; Dvigu compound: daśa (दश) + aha (अहन्) = 'ten days'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction
tarpitaḥsatiated/propitiated
tarpitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛp (धातु) + ta (कृत्)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; from √tṛp 'to satisfy' (causative sense in ritual: 'to offer libations/satiate')

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daśāha (ten-day period immediately after death)

Concept: The preta’s post-mortem experience is conditioned by ritual support; until the subtle/preta body forms, śrāddha does not fully ‘reach’ as satisfaction, while daśāha rites sustain the departed.

Vedantic Theme: Subtle-body continuity (sūkṣma-śarīra) and the efficacy of karma-kāṇḍa in the liminal state; dependence on saṃskāra for orderly transition.

Application: Perform the ten-day (daśāha) rites diligently; do not assume generic śrāddha alone suffices in the earliest interval.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: daśāha-vidhi and preta-śarīra formation passages (adjacent verses in 2.34); Garuda Purana: śrāddha-tattva sections describing early post-death offerings

P
Pretas
S
Shraddha (rites)
D
Daśāha (ten-day rites)

FAQs

This verse states that before the preta-body is fully formed, ordinary śrāddha does not fully satisfy it; the ten-day rites specifically provide nourishment and relief from the preta’s hunger and distress.

It depicts an interim state where the being experiences hunger and confusion until a functional preta-body is formed, and it emphasizes that prescribed post-death offerings help stabilize and sustain it during this transition.

Perform the traditional ten-day post-death rites with care (as per one’s śākhā/family custom and guidance of a priest), treating them as a focused support for the departed’s transition rather than as a mere formality.