Shloka 92

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

पुत्त्रे मित्रे कलत्रे च क्षेत्रधान्यधनादिषु / निवर्तयेन्ममत्वं च विष्णोः पादौ हृदि स्मरन्

puttre mitre kalatre ca kṣetradhānyadhanādiṣu / nivartayenmamatvaṃ ca viṣṇoḥ pādau hṛdi smaran

Sambil mengingati kaki suci Viṣṇu di dalam hati, hendaklah ditarik balik rasa ‘milikku’ terhadap anak, sahabat, pasangan, tanah ladang, hasil bijirin, harta dan segala kepunyaan lain.

puttrein/with regard to (one's) son
puttre:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
mitrein/with regard to a friend
mitre:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
kalatrein/with regard to a spouse
kalatre:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
kṣetra-dhānya-dhana-ādiṣuin fields, grain, wealth, etc.
kṣetra-dhānya-dhana-ādiṣu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (क्षेत्रं धान्यं धनं च आदयः)
nivartayetshould remove/turn away
nivartayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vṛt (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘cause to cease/remove’)
mamatvamsense of ‘mine’ (possessiveness)
mamatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmamatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
pādau(his) two feet
pādau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
smaranremembering
smaran:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) → smarat (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि प्रयोग

Lord Vishnu (in discourse to Garuda, Vinata-putra)

Concept: Mamatā-tyāga (relinquishing ‘mine-ness’) toward relations and possessions while holding Viṣṇu-pāda-smṛti in the heart.

Vedantic Theme: Vairāgya and īśvara-smaraṇa: loosening ahaṃ-mama to reduce saṃsāric binding; turning from anitya to nitya.

Application: Practice letting-go: mentally bless family and release control; simplify attachments; keep a steady inner mantra/visualization of Viṣṇu’s feet.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: inner/psychological; domestic

Related Themes: Garuda Purana 2.32.88-91 (antima-kāla supports: sacred items, japa, pūjā, dāna); Garuda Purana broader mokṣa-upadeśa sections emphasizing vairāgya and nāma-smaraṇa (general)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse teaches that clinging to relationships and property strengthens bondage and anxiety; remembering Viṣṇu and withdrawing ‘mine-ness’ supports a calmer, more spiritually aligned transition at death.

By directing the mind to Viṣṇu rather than worldly ties, the departing person reduces attachment-driven confusion, which the Garuda Purana frames as helpful for the soul’s onward journey and post-death states.

Practice daily remembrance (smaraṇa) of Viṣṇu, simplify possessiveness over people and assets, and cultivate stewardship instead of ownership—so detachment becomes natural rather than forced at life’s end.