Shloka 46

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

इत्येते वायवः प्रोक्ता दश देहेषु सुस्थिताः / केवलं भुक्तमन्नञ्च पुष्टिदं सर्वदेहिनाम्

ityete vāyavaḥ proktā daśa deheṣu susthitāḥ / kevalaṃ bhuktamannañca puṣṭidaṃ sarvadehinām

Demikianlah sepuluh vāyu ini telah dihuraikan, teguh bersemayam dalam tubuh-tubuh. Dan hanya makanan yang benar-benar dimakanlah yang menjadi sumber pemeliharaan bagi semua makhluk berjasad.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
वायवःvital airs/winds
वायवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रोक्ताare declared/said
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with vāyavaḥ)
दशten
दश:
Visheshana (Numeral/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with vāyavaḥ)
देहेषुin bodies
देहेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सुस्थिताःwell-established/situated
सुस्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसु+स्था (धातु)
Formकृदन्त-क्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केवलम्only/merely
केवलम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial use: only/merely)
भुक्तम्eaten/consumed
भुक्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (used adjectivally with annaṃ)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुष्टिदम्nourishing; giving strength
पुष्टिदम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रत्ययार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (giver of nourishment)
सर्वदेहिनाम्of all embodied beings
सर्वदेहिनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (all embodied beings)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ten vāyus are established in the body; nourishment arises from actually ingested food (anna) that becomes sustaining essence.

Vedantic Theme: Anna–prāṇa linkage (annamaya and prāṇamaya); dependence of embodied life on causal chains, encouraging dispassion and disciplined living.

Application: Mindful eating: choose sattvic, digestible food; eat in proper measure; recognize that nourishment depends on assimilation, not mere availability or desire.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: body-microcosm

Related Themes: Garuda Purana 2.32.47 (vāyu processes food into two forms)

V
Vayus (ten vital airs)
D
Dehin (embodied beings)

FAQs

This verse concludes the listing by stressing that the ten vital airs are firmly situated in the body, forming a key framework for understanding life-functions and the subtle-body discussion in the Preta Kanda.

By grounding the teaching in body-and-prāṇa mechanics, it supports the broader Preta Kanda narrative: the embodied condition depends on organized life-forces, and their departure/disruption is central to death and post-death transition.

Maintain disciplined, sattvic nourishment and mindful eating—because only what is actually consumed sustains the body—while treating prāṇa-care (breath, moderation, routine) as part of dharmic living.