Shloka 106

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

पातालभूधरा लोकास्तथान्ये द्वीपसागराः / आदित्यादिग्रहाः सर्वे पिण्डमध्ये व्यवस्थिताः

pātālabhūdharā lokāstathānye dvīpasāgarāḥ / ādityādigrahāḥ sarve piṇḍamadhye vyavasthitāḥ

Alam Pātāla dan gunung-gunung penyangga, segala loka (dunia), demikian juga benua-benua dan lautan-lautan yang lain—beserta semua jasad langit bermula dengan Matahari—semuanya dikatakan tersusun di dalam piṇḍa, yakni mikrokosmos tubuh berjasad.

पातालभूधराःthe nether-world mountains
पातालभूधराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + भूधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय—‘पाताले भूधराः’
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम्
द्वीपसागराःislands and oceans
द्वीपसागराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (islands and oceans)
आदित्यादिग्रहाःplanets beginning with the Sun
आदित्यादिग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; आदि-तत्पुरुष—‘आदित्यादयः ग्रहाः’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम्
पिण्डमध्येin the middle of the body (microcosm)
पिण्डमध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘पिण्डस्य मध्ये’
व्यवस्थिताःare situated
व्यवस्थिताः:
Kriya (Predication/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+अव+स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The entire cosmological structure—nether regions, worlds, continents, oceans, and grahas—exists in ordered form within the embodied microcosm (piṇḍa).

Vedantic Theme: Virāṭ-puruṣa and piṇḍa–brahmāṇḍa identity; contemplation of the self as a locus of cosmic principles, aiding disidentification from limited ego.

Application: Meditate on the body as a sacred cosmos (e.g., during japa or prāṇāyāma); relate planetary influences to inner faculties (sun=tejas, moon=manas) as a contemplative heuristic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmological mapping

Related Themes: Garuda Purana 2.32.105 (macro-micro thesis); Garuda Purana 2.32.107 (specific pātāla-to-limb mapping)

P
Pātāla
L
Lokas
D
Dvīpas
S
Sāgaras
Ā
Āditya
G
Grahās
P
Piṇḍa

FAQs

This verse presents piṇḍa as a microcosm: the worlds, oceans, and even the Sun and planets are described as ‘situated within’ it, grounding pinda-related teachings (including pinda-dāna) in a cosmic body–universe correspondence.

By framing the embodied being (piṇḍa) as containing cosmic structures, the text supports the Preta Kanda’s view that post-death experiences unfold through subtle-body realities that mirror the larger cosmos, making ritual and inner order relevant to the departed’s passage.

Treat the body and mind as sacred and ordered—live with discipline (dharma), and when performing śrāddha/pinda-dāna, do so with the understanding that offerings and intentions are connected to a larger cosmic framework, not merely a social custom.