Shloka 3

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

आतपे श्रमयोगेन न दह्यन्ते च कुत्रचित् / छत्त्रदानेन वै प्रेता विचरन्ति सुखं पथि

ātape śramayogena na dahyante ca kutracit / chattradānena vai pretā vicaranti sukhaṃ pathi

Dalam perjalanan, mereka tidak hangus oleh terik dan keletihan di mana-mana. Dengan sedekah payung (chattradāna), para preta—roh yang telah berpisah—mengembara dengan nyaman di sepanjang jalan.

आतपेin the heat/sun
आतपे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
श्रमयोगेनby the connection with fatigue
श्रमयोगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः (श्रमस्य योगः)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
दह्यन्तेare burned
दह्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कुत्रचित्anywhere
कुत्रचित्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (indefinite adverb)
छत्त्रदानेनby the gift of an umbrella
छत्त्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछत्त्र (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः (छत्त्रस्य दानम्)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
प्रेताःdeparted spirits
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
विचरन्तिwander/move about
विचरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
सुखम्comfortably/with ease
सुखम्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
पथिon the path
पथि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (वैकल्पिक रूप)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: A practical gift (umbrella) becomes subtle protection for the departed, easing suffering during the post-death journey.

Vedantic Theme: Subtle continuity of karma: compassionate acts generate protective conditions beyond death (sūkṣma-phala accompanying the jīva).

Application: Give shade and shelter—umbrellas, canopies, trees, rest-stops—especially for travelers, the poor, and in funeral-related charity dedicated to the departed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: path/road

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of the soul’s arduous travel and aids provided by merit; Garuda Purana dāna lists: chattradāna commonly praised as removing heat/suffering

P
Pretas

FAQs

This verse states that chattradāna directly alleviates the preta’s suffering from heat and hardship, enabling a comfortable passage on the after-death path.

It depicts the preta’s journey as a difficult route marked by heat and fatigue, where meritorious acts performed by the living—specifically dāna—become tangible aids for the departed.

Practice meaningful charity (especially items that relieve suffering, like shade and protection) and dedicate the merit during śrāddha or remembrance rites for the departed.