Shloka 18

The Explanation of Various Gifts (Dāna) and the Soul’s Entry into Another Body

ताम्बूलं कुसुमं देयं याम्यानां हर्षवर्धनम् / तेन सम्प्रीणिताः सर्वे तस्मिन् क्लेशं न कुर्वते

tāmbūlaṃ kusumaṃ deyaṃ yāmyānāṃ harṣavardhanam / tena samprīṇitāḥ sarve tasmin kleśaṃ na kurvate

Hendaklah dipersembahkan tāmbūla (daun sirih) dan bunga, yang menambah sukacita para pengiring Yama. Apabila semuanya dipuaskan demikian, mereka tidak menimpakan kesengsaraan kepadanya di jalan itu.

ताम्बूलम्betel (leaf/quid)
ताम्बूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-निर्देशे (as item to be given)
कुसुमम्a flower
कुसुमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
देयम्to be given
देयम्:
Vidhyartha (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be given)
याम्यानाम्of the Yama-world beings
याम्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; याम्य = यमसम्बन्धिनः (denizens of Yama)
हर्ष-वर्धनम्increasing joy
हर्ष-वर्धनम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हर्षस्य वर्धनम्)
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सम्प्रीणिताःpleased/satisfied
सम्प्रीणिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्√प्री (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तस्मिन्in that (matter/place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्लेशम्affliction/trouble
क्लेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
कुर्वतेdo/make
कुर्वते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During preta-related rites/offerings accompanying the journey narrative

Concept: Small offerings (tāmbūla, flowers) can mitigate suffering by pacifying agents of karmic administration.

Vedantic Theme: Karma’s administration is orderly; upāyas within dharma can soften experiential intensity without denying moral causality.

Application: In śrāddha/uttara-kriyā, include simple, sincere offerings; cultivate gratitude and non-hostility even toward feared forces.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: liminal route

Related Themes: Garuda Purana 2.31.17 (sugati aids); Garuda Purana 2.31.20 (water-vessel dāna as great merit)

Y
Yama
Y
Yama’s attendants (Yāmyas/Yamadūtas)
P
Preta (the departed)

FAQs

This verse states they delight Yama’s attendants; when pleased, they refrain from causing affliction to the departed during the post-death journey.

It implies the departed (preta) encounters Yama’s agents on the way; appropriate ritual offerings can mitigate obstacles and suffering imposed by these attendants.

During antyeṣṭi/preta-kriyā performed according to one’s tradition, include simple, respectful offerings (like flowers and tāmbūla) with sincere intention, emphasizing compassion and dharmic support for the departed.