Shloka 53

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

या लक्ष्मीः सर्वभूतानां या च देवे व्यवस्थिता / धेनुरूपेण सा देवी मम पापं व्यपोहतु

yā lakṣmīḥ sarvabhūtānāṃ yā ca deve vyavasthitā / dhenurūpeṇa sā devī mama pāpaṃ vyapohatu

Semoga Dewi Lakṣmī—yang bersemayam dalam segala makhluk dan ditegakkan di kalangan para dewa—kini, dalam rupa seekor lembu, menghapuskan dosaku.

याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
लक्ष्मीःLakshmi (fortune)
लक्ष्मीः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवेin the god (Deva)/among the gods
देवे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
व्यवस्थिताestablished/abiding
व्यवस्थिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
धेनुरूपेणin the form of a cow
धेनुरूपेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootधेनु + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवीgoddess
देवी:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
व्यपोहतुmay (she) remove
व्यपोहतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊह्/अपोह् (धातु: अपोह्/ऊह्; causative not used)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra in Preta Kanda context)

Concept: Lakṣmī, pervading all beings and honored among devas, manifests as the cow to remove sin—purification through divine grace mediated by a sacred form.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (divine grace) as purifier; immanence (sarva-bhūta-antar-vartitva) alongside transcendence.

Application: Invoke the divine in compassionate, life-sustaining forms; combine devotion with ethical living (non-harm, generosity) for inner cleansing.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.30: cow as salvific/auspicious power; transition from dāna to protective prayer

L
Lakshmi
D
Devi
D
Devas

FAQs

This verse invokes Lakṣmī in the form of a dhenu (cow), reflecting the Purāṇic view that cow-related sacred giving and remembrance support expiation of pāpa and strengthen auspicious merit connected with post-death rites.

In the Preta Kanda’s ritual-ethical framework, removal of pāpa is crucial because demerit is described as creating obstacles and suffering in the post-mortem passage; the prayer asks divine auspiciousness (Lakṣmī) to neutralize that burden.

Cultivate generosity and purity of conduct—especially dharmic charity (dāna) and sincere prayer—while treating life-sustaining beings with reverence, using the verse as a reminder to reduce harm and increase auspicious actions.