Shloka 2

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

देयमेकं महादानं कार्पासं चोत्तमोत्तमम् / येन दत्तेन प्रीयन्ते भूर्भुवः स्वरिति क्रमात्

deyamekaṃ mahādānaṃ kārpāsaṃ cottamottamam / yena dattena prīyante bhūrbhuvaḥ svariti kramāt

Hendaklah diberikan satu mahādāna yang tertinggi—kapas, yang paling utama antara yang utama; dengan pemberian itu, alam Bhūr, Bhuvaḥ dan Svaḥ menjadi reda dan berkenan menurut tertibnya.

देयम्should be given
देयम्:
Kriya (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + ya (कृत्)
Formकृत्य (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
महादानम्a great gift
महादानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + dāna (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् दानम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कार्पासम्cotton
कार्पासम्:
Karma (Apposition/कर्म-प्राय)
TypeNoun
Rootkārpāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उत्तमोत्तमम्the very best
उत्तमोत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama + uttama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/पुनरुक्त-समास (अतिशयार्थ); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
दत्तेनby (it) having been given
दत्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रीयन्तेare pleased
प्रीयन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprī (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
भूःEarth (Bhū)
भूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भुवःmid-region (Bhuvaḥ)
भुवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhuvas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वःheaven (Svaḥ)
स्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvar (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
क्रमात्in order; successively
क्रमात्:
Kāla/Prakāra-adhikaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (in order/ क्रमशः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Kārpāsa (cotton) as an ‘uttamottama’ mahādāna whose offering pleases the triloka.

Vedantic Theme: Sattvic giving and cosmic order (ṛta/dharma): right action harmonizes individual and worlds.

Application: Give clothing/cloth (or resources for it) as high-impact charity; prioritize warmth, dignity, and practical utility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic realms

Related Themes: Garuda Purana dāna-kathana lists: vastra-dāna/pātra-dāna as preta-hitakara; Subsequent verse (2.30.3) linking this dāna to preta-uddhāra

B
Bhūr-loka
B
Bhuvar-loka
S
Svar-loka

FAQs

This verse treats cotton as a foremost mahādāna; offering it is said to gratify the cosmic realms (Bhūr, Bhuvaḥ, Svaḥ), implying strong ritual merit in post-death observances.

By linking dāna to the satisfaction of Bhūr–Bhuvaḥ–Svaḥ, the verse frames charity as a supportive merit that harmonizes the departed person’s ritual trajectory across progressively subtler realms.

Practice purposeful charity—especially donating useful cloth/cotton items with a sacred intent—alongside śrāddha and ethical living, treating giving as a disciplined, merit-building act.