Shloka 10

Dāna for the Preta: Supreme Gifts, Yama’s Pacification, and Viṣṇu-Smaraṇa at the Time of Death

यच्चानु मोदते पुत्रस्तच्च दानमनन्तकम् / अतो दद्यात् स पुत्रो वा यावज्जीवत्ससौ चिरम् / अतिवाहस्तथा प्रेतो भोगांश्च लभते यतः

yaccānu modate putrastacca dānamanantakam / ato dadyāt sa putro vā yāvajjīvatsasau ciram / ativāhastathā preto bhogāṃśca labhate yataḥ

Apa jua dana yang disetujui dan dianumodakan oleh seorang putera menjadi sedekah yang tidak habis (anantaka). Maka hendaklah si bapa memberi—atau si putera memberi—selama putera itu masih hidup panjang. Dengan pahala itu, si mendiang yang dibawa pergi dalam tubuh halus (ātivāhika) memperoleh kenikmatan.

yatthat which
yat:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; यत्-शब्दः
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
anuafter; in approval
anu:
Preverb/Upasarga function (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्गवत् क्रियायोगे (with verb); ‘अनु’
modaterejoices; approves
modate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√mud (मुद्) उपसर्गः ‘अनु’
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
putraḥthe son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
tatthat
tat:
Anuvada/Correlative (तद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; तद्-शब्दः
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dānamgift; charity
dānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
anantakamendless; unending
anantakam:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanantaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; दानम् इति विशेष्ये
ataḥtherefore
ataḥ:
Logical connector (हेतु/तस्मात्)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्ययम् (therefore)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Root√dā (दा)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
putraḥ(as) a son
putraḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
or
:
Disjunction (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
yāvatas long as
yāvat:
Temporal limit (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/सम्बन्ध)
Formअव्ययम्; अवधिपर्यन्ते (up to the limit)
jīvatliving
jīvat:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjīvat (कृदन्त; √jīv जीव्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; वर्तमान-कृदन्त (शतृ)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
asauthat person
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; अदस्-शब्दः
ciramfor a long time
ciram:
Adverbial modifier (काल)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण (adverb) ‘दीर्घकालम्’
ativāhaḥAtivāha (a post-death subtle carrier/body)
ativāhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootativāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
tathāthus; likewise
tathā:
Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; ‘एवम्/तद्वत्’
pretaḥthe departed spirit (preta)
pretaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
yataḥbecause; from which
yataḥ:
Cause marker (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतौ अव्ययम् (because/whence)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Anumodana (heir/son’s approval) stabilizes and amplifies dāna-phala, making it ‘anantaka’; merit supports the ātivāhika/preta in transit.

Vedantic Theme: Interdependence of karma across relational networks (saṃbandha) without denying individual agency; dharma of lineage as a means to orderly gati.

Application: Coordinate charitable acts within the family; obtain clear consent/approval from heirs to avoid dispute and to strengthen the intended religious/ethical purpose.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: ātivāhika/preta descriptions and the role of offerings/merit in providing bhoga during transit

P
Preta
P
Putra (son)

FAQs

This verse states that a gift approved and supported by the son becomes “anantaka” (inexhaustible), strengthening the merit dedicated to the departed.

It indicates that the preta, in its carried-along subtle transit state (ativāha), receives ‘bhoga’ (experiences/comforts) through the merit generated by proper dāna connected with family participation.

Perform śrāddha-related charity with family unity and conscious assent—supporting elders in dhārmic giving and dedicating the merit for ancestors with sincerity.