Shloka 59

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

महाज्वाली दुहितरं स्नुषां गच्छति यस्तु वै / वेदो विक्रीयते यैश्च वेदं दूषयते तु यः

mahājvālī duhitaraṃ snuṣāṃ gacchati yastu vai / vedo vikrīyate yaiśca vedaṃ dūṣayate tu yaḥ

Sesungguhnya, sesiapa yang melanggar anak perempuannya sendiri atau menantu perempuan (snushā) akan memasuki seksaan menyala-nyala bernama Mahājvālī. Demikian juga mereka yang memperdagangkan Veda, dan orang yang merosakkan atau menajiskan Veda, turut menerima hukuman itu.

महाज्वालीgreatly blazing
महाज्वाली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ज्वालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महती ज्वाला यस्य/महाज्वाली)
दुहितरम्daughter
दुहितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्नुषाम्daughters-in-law
स्नुषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (क्वचित् पाठभेदे षष्ठी बहुवचन सम्भव); अत्र गत्यर्थक्रियायाः कर्मरूपेण
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट् (present), तृतीयपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणार्थक/विरोधार्थक-अव्यय
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: ‘indeed’)
वेदःthe Veda
वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विक्रीयतेis sold
विक्रीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√क्री (धातु) + वि
Formलट् (present), तृतीयपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दूषयतेcorrupts/defiles
दूषयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दूष् (धातु)
Formलट् (present), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तुindeed
तु:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणार्थक-अव्यय
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Incest/adultery with protected kin and commodification/defilement of Veda are extreme adharma leading to fiery retribution.

Vedantic Theme: Violation of dharma and śruti-apacāra intensifies tamas and binds the jiva to severe karmaphala; śruti is not merchandise but a sacred means of knowledge.

Application: Maintain strict boundaries in family ethics; treat sacred learning with reverence; do not sell, falsify, or weaponize scripture for gain.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: naraka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: named narakas and their corresponding sins (surrounding 2.3 verses)

V
Veda
M
Mahājvālī

FAQs

This verse treats sacred knowledge as inviolable: monetizing the Veda or distorting it is presented as a grave adharma that leads to severe post-death consequences.

It indicates that certain acts—sexual violation within the family and profanation of the Veda—result in the soul being directed to intense hellish torments such as Mahājvālī, reflecting karmic retribution in Yama’s jurisdiction.

Maintain strict ethical boundaries in relationships and treat spiritual texts with integrity—study and teach responsibly, without exploitation, distortion, or fraudulent commercialization.