Shloka 22

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

प्राप्यते शकुनिश्रेष्ठ यो बहूकृतसञ्चयः / निकृन्तन इति ख्यातस्ततो ऽन्यो नरकोत्तमः

prāpyate śakuniśreṣṭha yo bahūkṛtasañcayaḥ / nikṛntana iti khyātastato 'nyo narakottamaḥ

Wahai burung yang terbaik, terdapat neraka yang dicapai oleh mereka yang mengumpul harta melalui banyak perbuatan salah; ia dikenali sebagai Nikṛntana. Di sebalik itu terletak satu lagi neraka yang utama.

prāpyateis reached/attained
prāpyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
śakuni-śreṣṭhaO best of birds
śakuni-śreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśakuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (शकुनिः एव श्रेष्ठः)
yaḥwhich/that (one)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
bahū-kṛta-sañcayaḥhaving amassed much
bahū-kṛta-sañcayaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त, √kṛ) + sañcaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (बहु कृतः सञ्चयः यस्य = having much accumulation)
nikṛntanaḥNikṛntana (a hell)
nikṛntanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootni-kṛntana (प्रातिपदिक; √kṛt/√kṛnt 'to cut')
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नरकनाम (name of a hell)
itithus, called
iti:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उक्त्यर्थक (quotative particle)
khyātaḥis known
khyātaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु)
Formभूतकाले क्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (renowned/called)
tataḥthereafter
tataḥ:
Apadana/Sequence (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमवाचक (from there/thereafter)
anyaḥanother
anyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (narakottamaḥ)
naraka-uttamaḥa foremost hell
naraka-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नरकेषु उत्तमः = a foremost hell)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Illicit accumulation (bahūkṛta-sañcaya through wrongful acts) leads to specific karmic destinations; wealth ethics are integral to dharma.

Vedantic Theme: Artha pursued without dharma strengthens bondage; adharma-driven acquisition reinforces saṃsāric momentum and naraka outcomes.

Application: Earn and store wealth through righteous means; practice dāna and transparency; avoid exploitation, fraud, and harm in accumulation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: naraka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: naraka-nāma catalogues; progression ‘tato ’nyo narako’ indicates sequential mapping of hells in the chapter.

G
Garuda
N
Naraka

FAQs

This verse identifies Nikṛntana as a specific hell assigned to those who build large accumulations through repeated wrongful acts, highlighting greed and unethical gain as causes of post-death suffering.

It frames the afterlife as a karmic destination: certain patterns of conduct—here, wrongful accumulation—lead the jīva to particular narakas described sequentially in the Preta Kanda.

Earn and store wealth through dharmic means, avoid exploitation and fraud, and practice generosity; the text warns that unethical hoarding carries severe karmic consequences.