Shloka 33

Tila–Darbha–Maṇḍala in Aūrdhvadaihika: Protection, Eligibility, and the Merit of Salt-Dāna

आतुराणां यदा प्राणाः प्रयान्ति वसुधातले / लवणं तु तदा देयं द्बारस्योद्धाटनं दिवः

āturāṇāṃ yadā prāṇāḥ prayānti vasudhātale / lavaṇaṃ tu tadā deyaṃ dbārasyoddhāṭanaṃ divaḥ

Apabila nafas hayat orang yang menderita sedang berangkat meninggalkan bumi, pada saat itu hendaklah diberikan sedekah garam; dikatakan ia membuka pintu syurga.

आतुराणाम्of the afflicted/sick
आतुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootātura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (जनानाम् implied), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्राणाःvital breaths; life
प्राणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
प्रयान्तिdepart; go forth
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वसुधातलेon the surface of the earth
वसुधातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvasudhā + tala (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय (वसुधायाः तलम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देयम्should be given
देयम्:
Kriya (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + ya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/णीयत्-भाव; gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be given)
द्वारस्यof the door/gate
द्वारस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उद्धाटनम्opening; unfastening
उद्धाटनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootud + ghaṭ (धातु) + ana (कृत्)
Formभाववाचक-क्तिन्/अन-प्रत्यय (action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिवःof heaven
दिवः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Antya-kāla dāna (salt-gift) as a potent karmic act that facilitates svarga-gati (‘opening the gate of heaven’).

Vedantic Theme: Karma-phala and saṃskāra: last-moment meritorious acts shape subtle trajectory after death; encourages sattvic intention at transition.

Application: At end-of-life, perform simple, meaningful charity (as feasible) with compassionate intent; support hospice/last-rites charity traditions.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household/sickbed

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa themes: antya-kāla dāna and śrāddha as aids to the departed; Garuda Purana discussions of ‘dvāra’ imagery for gati (svarga/naraka)

P
Prana
D
Diva (Svarga/Heaven)

FAQs

This verse states that offering salt when the prāṇas are departing is a meritorious deathbed observance, symbolically described as ‘opening the gate of heaven’—an act meant to support an auspicious transition.

By linking a simple rite at prāṇa-departure with ‘the opening of the heavenly gate,’ the verse frames deathbed conduct as influencing the immediate spiritual passage, aligning the dying person’s transition with auspicious higher realms.

Maintain calm, dharmic support at the bedside and follow one’s tradition for end-of-life observances; this verse highlights timely, focused rites (here, giving salt) performed with intention during prāṇa-departure.