Shloka 33

Explanation of the Sapiṇḍana Rite; Causes of Pretahood; Viṣṇu Worship and Preta-ghaṭa Dāna

तन्मां तारय राजेन्द्र मणिरत्नं ददामि ते / यथा मम शुभावाप्तिर्भवेन्नृपवरोत्तम

tanmāṃ tāraya rājendra maṇiratnaṃ dadāmi te / yathā mama śubhāvāptirbhavennṛpavarottama

Oleh itu, wahai Raja segala raja, selamatkanlah aku. Aku akan mengurniakan kepadamu sebutir permata ratna, agar aku memperoleh keberuntungan yang suci dan baik, wahai pemerintah yang paling mulia.

तत्therefore/then
तत्:
Sambandha/Anvaya (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (particle: therefore/then); संदर्भसूचक
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तारयsave (me)
तारय:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु)
Formलोट् (imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (cause to cross/save)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञाम् इन्द्रः)
मणिरत्नम्a gem-jewel (precious jewel)
मणिरत्नम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणि + रत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (gem and jewel)
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (present/वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
यथाso that
यथा:
Prayojana (Purpose marker/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार/उद्देश्यबोधक (so that/as)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
शुभावाप्तिःgood attainment/prosperity
शुभावाप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ + आवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुष (शुभा आवाप्तिः)
भवेत्may be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नृपवरोत्तमO best of excellent kings
नृपवरोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + वर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष (नृपाणां वरः उत्तमः)

A suffering preta (departed soul) addressing a ruler/authority figure in Yama’s post-death context

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Material offerings are sought as means to secure aid; yet true auspicious outcome depends on dharmic action (proper rites and compassion).

Vedantic Theme: Karma and its instruments: external wealth is secondary to right action; intention and dharma shape phala.

Application: Use resources to support dharmic acts (funerary support, charity), but avoid reducing spiritual duties to mere transaction; prioritize compassionate duty.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: royal court

Related Themes: Garuda Purana: sections where gifts/dāna support śrāddha and relief from preta afflictions; discussions on dāna as purifier

P
Preta
R
Raja (king/ruler)

FAQs

The verse depicts a preta seeking “deliverance” by offering a precious gem, reflecting the belief that one longs for merit and relief after death and may try to secure it through offerings—highlighting the Purana’s broader focus on punya and proper rites.

It shows the preta condition as dependent, anxious, and seeking rescue from distress, implying that the post-death journey is morally consequential and that the soul craves auspicious outcomes (śubha-āvāpti) rather than continued suffering.

Live so that merit is earned through dharma and charity without exploitation; and when performing death rites, prioritize sincere, scripturally guided acts (dāna, śrāddha) over transactional bargaining.