Shloka 18

Explanation of the Sapiṇḍana Rite; Causes of Pretahood; Viṣṇu Worship and Preta-ghaṭa Dāna

तं दृष्ट्वा विकृतं घोरं विस्मितो बभ्रुवाहनः / प्रेतो ऽपि दृष्ट्वा तां घोरामटवीमागतं नृपम्

taṃ dṛṣṭvā vikṛtaṃ ghoraṃ vismito babhruvāhanaḥ / preto 'pi dṛṣṭvā tāṃ ghorāmaṭavīmāgataṃ nṛpam

Melihatnya—cacat dan menakutkan—Babhruvāhana berasa hairan. Dan malah preta itu, apabila melihat hutan yang mengerikan itu dan raja yang telah masuk ke dalamnya, diselubungi ketakutan dan keajaiban.

तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययीभाव-रूप (gerund/absolutive); अव्यय-प्रयोगः
विकृतम्deformed
विकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + √कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (तम्)
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (तम्)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + √स्मि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (बभ्रुवाहनः)
बभ्रुवाहनःBabhruvāhana (proper name)
बभ्रुवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबभ्रु (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (बभ्रुः वाहनं यस्य)
प्रेतःthe ghost/spirit
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: ‘also/even’)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
ताम्that (forest)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
घोराम्terrible
घोराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (अटवीम्)
अटवीम्forest
अटवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअटवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आगतम्arrived/come
आगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + √गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (नृपम्)
नृपम्the king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Suta/Narrator (within the Purana’s narrative frame)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Perception of terrifying forms prompts inquiry into causes (tattva-jijñāsā); appearances conceal deeper karmic histories.

Vedantic Theme: Distinguish appearance (nāma-rūpa) from underlying causality; cultivate discernment rather than mere reaction.

Application: When confronted with frightening or unfamiliar conditions, respond with inquiry and steadiness; seek causes and remedies rather than panic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest/wilderness

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: dialogues where a living interlocutor questions preta conditions (general parallel)

P
Preta
B
Babhruvāhana
N
Nṛpa (King)

FAQs

This verse highlights the preta as a conscious post-death condition marked by fear and disorientation; the Garuda Purana uses such scenes to stress the need for dharma and proper post-death rites that stabilize the departed.

By depicting a dreadful forest and a preta reacting to it, the verse points to the soul’s vulnerable journey through frightening, karma-shaped experiences before reaching a more settled state.

Live ethically to reduce fear-born karmic consequences, and support traditional śrāddha/pinda-dāna practices with sincerity to help the departed transition with greater peace.