Shloka 37

Akalamṛtyu-kāraṇa and Bāla Antyeṣṭi: Age-graded Funeral Rites, Śrāddha Types, and Sonship Duties

सर्वदानानि देयानि ह्यन्न दानादृते खग / संगृहीतः सुतः कुर्यादेकोद्दिष्टं न पार्वणम्

sarvadānāni deyāni hyanna dānādṛte khaga / saṃgṛhītaḥ sutaḥ kuryādekoddiṣṭaṃ na pārvaṇam

Wahai Khaga (Garuda), segala jenis sedekah hendaklah diberikan, namun tiada yang menyamai sedekah makanan. Anak angkat hendaklah melakukan ekoddiṣṭa, tetapi tidak melakukan pārvaṇa.

सर्वदानानिall gifts
सर्वदानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + दान (प्रातिपदिक); कर्मधारयसमासः (sarva-dāna)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
देयानिare to be given
देयानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formविधेयार्थक कृदन्त (gerundive/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेय-विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: indeed/for)
अन्नदानात्from food-giving
अन्नदानात्:
Apadana (Exception base/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्न + दान (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (anna-dāna)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
ऋतेexcept
ऋते:
Sambandha (Exception marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formअपवादार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: except/without)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
संगृहीतःadopted/accepted
संगृहीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
एकोद्दिष्टम्ekoddiṣṭa rite
एकोद्दिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक + उद्दिष्ट (प्रातिपदिक); कर्मधारयसमासः (eka-uddiṣṭa)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
पार्वणम्pārvaṇa rite
पार्वणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Not specified; ekoddiṣṭa context implied for a specific departed

Concept: Among gifts, anna-dāna is foremost; adopted sons have a defined ritual duty—perform ekoddiṣṭa, not pārvaṇa.

Vedantic Theme: Dharma as ordered obligation (maryādā) and compassion through sustenance; right action depends on relationship/adhikāra.

Application: Prioritize feeding (guests, needy, ritual recipients) as a core virtue; in adoption/guardianship contexts, follow prescribed ritual roles rather than improvising.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: household/ritual space

Related Themes: Garuda Purana śrāddha rules on adopted sons and distinctions of rites (general); Garuda Purana praise of dāna, especially anna-dāna (general)

G
Garuda
P
Pitris
S
Shraddha
E
Ekoḍḍiṣṭa

FAQs

This verse elevates anna-dāna as the most essential form of giving in the context of death rites, emphasizing nourishment/support as a prime dharmic offering connected with śrāddha and care for the departed.

It distinguishes the two: ekoddiṣṭa is a focused rite for one deceased person, while pārvaṇa is the broader ancestral rite for the pitṛ-line; the verse assigns only ekoddiṣṭa to an adopted son, not pārvaṇa.

Prioritize food donation and feeding others as a meaningful charity, and follow tradition-specific guidance for śrāddha roles—especially in complex family situations like adoption—by consulting learned priests and family dharma practices.