Shloka 15

Akalamṛtyu-kāraṇa and Bāla Antyeṣṭi: Age-graded Funeral Rites, Śrāddha Types, and Sonship Duties

यमेन यमदूतैश्च शास्यन्ते निश्चितं खग / बालो वृद्धो युबा वापि घटमिच्छन्ति देहिनः

yamena yamadūtaiśca śāsyante niścitaṃ khaga / bālo vṛddho yubā vāpi ghaṭamicchanti dehinaḥ

Wahai burung (Garuda), sesungguhnya makhluk-makhluk dihukum oleh Yama dan para utusan Yama. Sama ada kanak-kanak, orang tua, atau pemuda, jiwa yang berjasad tetap ingin berpaut pada tubuh, namun tetap dibawa pergi.

यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/सहकारि-निर्देश
यमदूतैःby Yama’s messengers
यमदूतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + दूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ('यमस्य दूताः')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शास्यन्तेwill be punished/controlled
शास्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: 'will be punished/ruled')
निश्चितम्certainly
निश्चितम्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनि-चित् (धातु) + क्त (कृत्) → निश्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: 'certainly')
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
बालःa child
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वृद्धःan old person
वृद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समुच्चित-कर्ता (coordinated subject)
युवाa youth
युवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (पाठे 'युबा' = 'युवा')
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
Kriya-Visheshana (Particle/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
घटम्a pot; body (metaphor)
घटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देहिनःembodied beings
देहिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'देहवत्' (embodied beings)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: All embodied beings—child, youth, or old—cling to the body, yet are inevitably seized and judged under Yama’s order.

Vedantic Theme: Asakti vs. dehābhimāna (identification with the body) as a root of suffering; karmic governance operates impartially beyond personal preference.

Application: Cultivate detachment and preparedness (smaraṇa of impermanence), live ethically to reduce fear of judgment, and perform timely rites/charity rather than postponing.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: court/road of death (implied)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of yamadūtas, judgment, and the soul’s forced departure; Garuda Purana: repeated motif that no age is exempt from death and karmic accounting

Y
Yama
Y
Yamadutas
G
Garuda (Khaga)

FAQs

This verse stresses that post-death accountability is unavoidable: Yama and his messengers administer karmic discipline to embodied beings, regardless of age.

It highlights the soul’s attachment to the body even at death, while affirming that Yama’s agents still carry out the consequences of one’s actions, initiating the post-mortem journey and judgment.

Reduce attachment and live ethically: cultivate dharma, restraint, and remembrance of mortality so actions do not lead to suffering under karmic judgment.