Shloka 54

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

प्रेता ऊचुः / शृणु चाहारमस्माकं सर्वसत्त्बविगर्हितम् / यच्छ्रुत्वा गर्हसे ब्रह्मन् भूयोभूयश्च गर्हितम्

pretā ūcuḥ / śṛṇu cāhāramasmākaṃ sarvasattbavigarhitam / yacchrutvā garhase brahman bhūyobhūyaśca garhitam

Para preta berkata: "Dengarlah tentang makanan kami—makanan yang dikeji oleh semua makhluk. Mendengarnya, wahai Brahmana, kamu akan mencela kami berulang kali, dan ia sememangnya sentiasa tercela."

प्रेताःthe pretas
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आहारम्food
आहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन (possessive)
सर्वसत्त्वविगर्हितम्condemned by all beings
सर्वसत्त्वविगर्हितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + सत्त्व + विगर्हित (प्रातिपदिक; विगर्हित = विगर्ह् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘विगर्हित’; ‘आहारम्’ इति विशेषण
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
गर्हसेyou condemn
गर्हसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/निपात)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
भूयःagain and again
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/निपात)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb); पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गर्हितम्condemned
गर्हितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्हित (प्रातिपदिक; गर्ह् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); ‘आहारम्’ इति विशेषण

Pretas (departed spirits)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Degraded post-death experience is a direct karmic outcome; social and cosmic condemnation reflects objective moral order (ṛta/dharma).

Vedantic Theme: Karma binds the jīva to painful states; knowledge of consequences supports vairāgya and dharma-alignment.

Application: Cultivate śauca, satya, and right conduct; perform appropriate rites so the departed are not left to preta-deprivation.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta hunger/thirst and impure sustenance; Garuda Purana: śrāddha efficacy passages—food offered with mantra reaches the preta

P
Pretas
B
Brahmin (addressed interlocutor)

FAQs

This verse highlights that a preta’s sustenance is inherently impure and universally condemned, signaling the degraded, suffering condition that results from karmic bondage and post-death instability.

It depicts the preta phase as one marked by distress and shameful dependence on ‘reprehensible’ nourishment, implying a transitional state where the being is burdened by past actions and in need of proper rites and purification.

Live ethically to avoid post-death suffering and, when a death occurs, perform prescribed śrāddha/pinda-related duties with sincerity to support the departed and uphold dharma.