Shloka 40

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

प्रेतराज उवाच / मया स्वादु सदा भुक्तं दत्तं पर्युषितं द्विज

pretarāja uvāca / mayā svādu sadā bhuktaṃ dattaṃ paryuṣitaṃ dvija

Raja para preta berkata: “Wahai yang dua kali lahir, apa sahaja yang diberikan setelah aku terlebih dahulu memakan yang manis dan telah lama menikmatinya—apa sahaja yang dipersembahkan sebagai makanan yang sudah semalam (basi)—maka pemberian itu disebut demikian.”

प्रेतराजःKing of the pretas
प्रेतराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत + राज (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘प्रेतानां राजा’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्वादुtasty (food)
स्वादु:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वादु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भुक्तम्/दत्तम्/पर्युषितम् इत्येतैः सह कर्मपद-विशेषणम्
सदाalways
सदा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP) — ‘eaten’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP) — ‘given’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
पर्युषितम्stale/kept overnight
पर्युषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि+उष् (धातु) → पर्युषित (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP) — ‘kept overnight/stale’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (स्वादु/भुक्तम्/दत्तम्) इत्यस्य विशेषणम्
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Pretaraja (Yama, Lord of the departed)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Dāna is judged by purity, timing, and intention; offering ‘paryuṣita’ (stale/after-enjoyment) is a dharmic lapse with afterlife consequence.

Vedantic Theme: Karma hinges on bhava (inner disposition) as much as dravya (substance); tamasic giving binds.

Application: Give promptly and respectfully before self-indulgence; offer fresh, suitable food/resources with humility.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: upadesha (instruction)

Related Themes: Garuda Purana: dāna and śrāddha purity rules; Pretakalpa linking specific faults to preta-names (2.22 sequence)

P
Pretaraja
Y
Yama
D
Dvija

FAQs

This verse frames “paryuṣita” as ritually inferior—offerings made as leftovers or after one’s own enjoyment are treated as improper, undermining the intended merit of dāna/ritual giving.

In the Preta Kanda context, Yama’s speech sets standards for what counts as valid support through offerings; negligent or impure giving is implied to yield diminished spiritual benefit when the departed is assessed.

Give first and give fresh: offer charity/food with cleanliness and sincerity, not as leftovers—especially in memorial rites (śrāddha) or devotional offerings.