Shloka 2

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

सुप्रीतास्ते कथं प्रेताः क्व तिष्ठन्ति सुरेश्वर / प्रसन्नः कृपया देव प्रश्रमेनं वदस्व मे

suprītāste kathaṃ pretāḥ kva tiṣṭhanti sureśvara / prasannaḥ kṛpayā deva praśramenaṃ vadasva me

Wahai Tuhan para dewa, bagaimanakah para preta itu menjadi berkenan? Di manakah mereka berdiam? Wahai Deva, berkenanlah dengan belas kasihan menjawab pertanyaanku ini.

suprītāḥwell-pleased/satisfied
suprītāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu+prīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (pretāḥ)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (pretāḥ इत्यस्य सह)
kathamhow
katham:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (how)
pretāḥpretas
pretāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
kvawhere
kva:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक देशवाचक (where)
tiṣṭhantistay/stand
tiṣṭhanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
sureśvaraO Lord of the gods
sureśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सुराणाम् ईश्वरः)
prasannaḥgracious/pleased
prasannaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (implicit ‘tvam’)
kṛpayāwith compassion
kṛpayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
devaO God
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
praśramenaṃthis question
praśramenaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpraśna (प्रातिपदिक) + enam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘प्रश्नम्’ (question) + ‘एनम्’ (this) सन्धिः/संयोगः
vadasvaplease tell/say
vadasva:
Kriya (Request/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) / चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; अत्र चतुर्थी-अर्थे (to me)

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Approaching the Lord with humility and compassion to learn how pretas are pleased and where they abide—devotional inquiry serving welfare of others.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha (grace) as the condition for right knowledge; compassion (dayā) aligned with dharma.

Application: Cultivate reverent inquiry; perform acts that please the departed (as taught later—śrāddha, piṇḍa, tarpaṇa) with a compassionate intention rather than fear.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.22 onward: explanations of preta-sthāna (where they remain) and means of satisfaction (tṛpti) through rites and offerings

P
Pretas
S
Sureśvara (Lord of the Devas)

FAQs

This verse frames a core Preta Kanda concern: ensuring the departed (preta) attains relief and well-being; it introduces the need to know how they are “pleased,” which the text later connects with proper rites and dharmic support.

It identifies an intermediate condition—the preta-state—and asks where such beings “abide,” signaling that the post-death journey includes specific abodes/stages that depend on ritual and moral causes.

Treat death rites and remembrance with seriousness: perform śrāddha/pinda-related duties as per one’s tradition, and live ethically so one’s dependents are not burdened and the departed are supported with gratitude and responsibility.