Shloka 5

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

पृच्छार्थं हितमन्विच्छन्दै वज्ञे विनिवदयेत् / स्वप्ने दृष्टः शुभो वृक्षः फलितश्चूतचम्पकः

pṛcchārthaṃ hitamanvicchandai vajñe vinivadayet / svapne dṛṣṭaḥ śubho vṛkṣaḥ phalitaścūtacampakaḥ

Untuk mencari yang bermanfaat, hendaklah seseorang mengemukakan pertanyaan dengan hormat kepada orang berilmu. Dalam mimpi, melihat pohon yang mujur—mangga atau champaka—yang sarat berbuah dianggap sebagai tanda baik.

पृच्छार्थम्for the purpose of asking
पृच्छार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootपृच्छा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: पृच्छायाः अर्थः = 'purpose of asking'; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (adverbial accusative: 'for the purpose')
हितम्welfare/benefit
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'benefit/good' (object of seeking)
अन्विच्छन्seeking
अन्विच्छन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु + इष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'seeking'
दै(particle; unclear)
दै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootदै (अव्यय)
Formनिपात; पाठभेद/अस्पष्ट (possibly 'देव'/'दैव' or metrical filler)
यज्ञेin a sacrifice/ritual
यज्ञे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative 'in a sacrifice'
विनिवेदयेत्should inform/declare
विनिवेदयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + विद् (धातु) + णिच्
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense: 'should inform/announce'
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies 'वृक्षः'
शुभःauspicious
शुभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies 'वृक्षः'
वृक्षःtree
वृक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
फलितःfruitful
फलितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफलित (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'fruit-bearing'
चूतचम्पकःmango-and-champaka (tree)
चूतचम्पकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचूत (प्रातिपदिक) + चम्पक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (itaretara): चूत-चम्पकः = 'mango and champaka'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (collective as a kind/name)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: One should respectfully inquire of the learned for one’s welfare; auspicious dreams can indicate favorable outcomes.

Vedantic Theme: Śāstra and guru/learned counsel as pramāṇa for right action; signs (nimitta) as secondary supports, not ultimate truth.

Application: When facing uncertainty (including preta-related concerns), consult competent teachers/priests; treat omens as prompts for timely dharmic action, not superstition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: nimitta (omen) and svapna (dream) indications used to diagnose preta-affliction and prescribe rites in adjacent passages.

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats dreams as meaningful indicators: seeing a fruit-laden auspicious tree (mango/campaka) is presented as a favorable omen, supporting confidence in righteous action and timely rites.

Indirectly: in the Preta Kanda context, auspicious signs (including dreams) are used to assess spiritual well-being and the suitability of actions/rites that support dharma and the departed’s welfare.

Seek guidance humbly from knowledgeable elders/teachers, and treat uplifting, dharmic dream symbols as encouragement—while grounding decisions in ethical conduct and proper duties.