Shloka 29

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

हितानामुपदेष्टा हि प्रत्यक्षं दैवतं पिता / अन्या या देवता लोके न देहप्रभवो हि ताः

hitānāmupadeṣṭā hi pratyakṣaṃ daivataṃ pitā / anyā yā devatā loke na dehaprabhavo hi tāḥ

Sesungguhnya ayah ialah dewa yang nyata, kerana dialah pengajar langsung tentang apa yang membawa manfaat. Adapun dewa-dewa lain di dunia ini bukanlah punca lahirnya tubuh seseorang sebagaimana ayah.

हितानाम्of (one’s) welfare/benefits
हितानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (हितम्), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
उपदेष्टाinstructor, adviser
उपदेष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउप + दिश् (धातु) → उपदेष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृवाचक-तृच् (agent noun)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
प्रत्यक्षम्visible, directly present
प्रत्यक्षम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् ‘दैवतम्’
दैवतम्deity
दैवतम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अन्याःother
अन्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् ‘ताः’ (devatāḥ)
याःwhich (those)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् सर्वनाम
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
देहप्रभवःborn from a body
देहप्रभवः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदेह (प्रातिपदिक) + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (देवताः—समूहवाच्ये एकवचन-प्रयोगः सम्भवः); समासः तत्पुरुषः (देहात् प्रभवः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
ताःthey
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Lord Vishnu

Concept: Father is pratyakṣa-daivata because he directly teaches beneficial conduct and is the proximate cause of one’s embodiment; other deities are not bodily progenitors.

Vedantic Theme: Acknowledging proximate causes and the guru principle; dharma begins with honoring the immediate benefactor, supporting humility and ethical formation.

Application: Receive paternal/parental guidance with seriousness; repay through service, respect, and upholding family dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Continuation of parent-as-divinity argument across 2.21.28–30; Garuda Purana discussions of guru/elder reverence and pitṛ-ṛṇa

V
Vishnu
G
Garuda
F
Father (Pitṛ as parent)

FAQs

This verse calls the father the “visible deity” because he directly guides one toward welfare and is the immediate cause of one’s embodied existence, making filial reverence a core duty (dharma).

By grounding dharma in gratitude to one’s bodily origin (parents), it supports the wider Preta-kāṇḍa ethic behind śrāddha, piṇḍa-dāna, and ancestral obligations—duties that shape merit and post-death well-being.

Treat caring for and learning from one’s father/parents as a sacred responsibility—through respect, service, truthful conduct, and fulfilling family duties—rather than viewing devotion as only temple-based worship.