Shloka 6

Preta-mārga Supports (Dāna), Chitragupta’s Accounting, and the Enumeration of Narakas

अन्धकारे महाघोरे श्वपूर्णे लक्ष्यवर्जिते / दीप्ते ऽध्वनि च ते यान्ति दीपो दत्तश्च यैर्नरैः

andhakāre mahāghore śvapūrṇe lakṣyavarjite / dīpte 'dhvani ca te yānti dīpo dattaśca yairnaraiḥ

Dalam kegelapan yang pekat dan mengerikan—di jalan yang dipenuhi anjing dan tanpa sebarang tanda—mereka yang telah mendermakan pelita akan berjalan dengan selamat di laluan yang bercahaya.

andhakārein darkness
andhakāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootandhakāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
mahā-ghorevery terrible
mahā-ghore:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ghora (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (अन्धकारे) इत्यस्य विशेषणम्
śva-pūrṇefilled with dogs
śva-pūrṇe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśvan (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (श्वभिः पूर्णः); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (अन्धकारे) इत्यस्य विशेषणम्
lakṣya-varjitedevoid of any mark/target
lakṣya-varjite:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlakṣya (प्रातिपदिक) + varjita (√vṛj/√varj + क्त, कृदन्त)
Formतत्पुरुष (लक्ष्यं वर्जितम्); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (अन्धकारे) इत्यस्य विशेषणम्
dīpteon the blazing (path)
dīpte:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīpta (√dīp + क्त, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (अध्वनि) इत्यस्य विशेषणम्
adhvanion the road/path
adhvani:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम-रूपम्
yāntigo/proceed
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
dīpaḥa lamp
dīpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), एकवचन
dattaḥgiven
dattaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (दीपः) इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्तृ), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
naraiḥby men/people
naraiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्तृ), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Concept: Charitable offering of a lamp becomes real protection and guidance in the after-death passage.

Vedantic Theme: Light as symbol of knowledge and grace; dharmic acts generate protective merit that counteracts fear and obscurity in saṃsāra’s transitions.

Application: Practice dīpa-dāna (literal or symbolic) and cultivate ‘light-giving’ actions—education, guidance, safety—for others.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: hazardous road/liminal passage

Related Themes: Garuda Purana: repeated praise of dīpa-dāna as remover of darkness in preta-mārga and as a high-merit gift

G
Garuda
P
Pretas
Y
Yama

FAQs

This verse presents dīpa-dāna as a spiritual aid that turns a terrifying, trackless after-death route into an illuminated passage, symbolizing guidance and protection for the departed.

It portrays the post-death journey as dark, frightening, and hard to navigate; the merit of giving a lamp provides “light” that enables the being to move forward on a brightened path.

Practice charitable giving with the intent to relieve fear and confusion—traditionally via lamp-offering or supporting lighting/knowledge—while living ethically so one’s path is made clearer by one’s own merit.