Shloka 6

Praise of Vṛṣotsarga (Bull-release), Worthy Dāna, and the Procedure for Kṣayāha & Ūrdhva-daihika Rites

नापात्रे विदुषा किञ्चिदात्मनः श्रेय इच्छता / अपात्रे जातु गौर्दत्ता दातारं नरकं नयेत्

nāpātre viduṣā kiñcidātmanaḥ śreya icchatā / apātre jātu gaurdattā dātāraṃ narakaṃ nayet

Orang bijaksana yang menginginkan kebaikan tertinggi bagi dirinya tidak patut memberikan apa-apa kepada penerima yang tidak layak. Sesungguhnya, jika seekor lembu diberikan kepada yang tidak layak, hal itu boleh menyeret si penderma ke neraka.

nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
apātrein an unworthy recipient
apātre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootapātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अपात्र’ = अयोग्यपात्र
viduṣāby a learned person
viduṣā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘विदुष्’ (learned person)
kiñcitanything
kiñcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcit (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक सर्वनाम
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śreyaḥwelfare, good
śreyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘श्रेयस्’ = कल्याणम्
icchatāby (one) desiring
icchatā:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय कृदन्त (वर्तमानकाले वर्तमानकृदन्त/Present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘इच्छता’ = इच्छन् (by one who desires)
apātrein an unworthy recipient
apātre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootapātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
jātuever, at any time
jātu:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootjātu (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/निषेधबलवर्धक (ever/at any time)
gauḥa cow
gauḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो-शब्दः), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dattāgiven
dattā:
Karta (Predicate qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दत्ता’ = given
dātāramthe giver
dātāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
narakamto hell
narakam:
Gati/Karma (Destination/गति)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nayetwould lead
nayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Pātra-śuddhi is essential: giving to the unworthy (apātra) harms the donor’s śreyas; go-dāna misgiven can lead to naraka.

Vedantic Theme: Karma’s moral texture: intention is not sufficient; right discernment (viveka) about recipient and context preserves dharmic merit.

Application: Before donating, assess recipient’s conduct/need/eligibility; avoid enabling adharma; treat high-sacral gifts (cow, land, food in rites) with stricter scrutiny.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: dāna-setting (gift-giving context)

Related Themes: Garuda Purana 2.14 context: pātra/apātra dāna consequences; later naraka descriptions often tied to adharma and misdeeds

N
Naraka

FAQs

This verse states that charity brings true spiritual benefit only when given to a worthy recipient; giving to the unworthy can invert the merit and become a cause of suffering.

By linking improper gifting to naraka, the verse frames charity as karmically consequential—actions done without discernment can shape post-death outcomes described in the Preta Kanda.

Give with discernment: support ethical, genuinely needy, and dharmic causes or persons; avoid donations that enable harm, deceit, or exploitation, especially in high-value gifts.