Shloka 36

Praise of Vṛṣotsarga (Bull-release), Worthy Dāna, and the Procedure for Kṣayāha & Ūrdhva-daihika Rites

चतसृभिर्वत्सतरीभिः परिणयनमाचरेत् / वामे चक्रं प्रदातव्यं त्रिशूलं दक्षिणे तथा

catasṛbhirvatsatarībhiḥ pariṇayanamācaret / vāme cakraṃ pradātavyaṃ triśūlaṃ dakṣiṇe tathā

Hendaklah dilakukan upacara memimpin (membawa persembahan/ternakan menurut aturan) dengan empat ekor anak lembu betina. Di sebelah kiri hendaklah diberikan cakra, dan di sebelah kanan demikian juga triśūla.

चतसृभिःwith four
चतसृभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
वत्सतरीभिःwith heifer-calves / young cows
वत्सतरीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवत्सतरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
परिणयनम्the leading/bringing (ceremonial leading)
परिणयनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरि-नी (धातु) → परिणयन (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियानाम (verbal noun)
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
वामेon the left (side)
वामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थानवाचक), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
चक्रम्disc (chakra)
चक्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रदातव्यम्to be given / should be given
प्रदातव्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु) → प्रदातव्य (कृदन्त; तव्यत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be given)
त्रिशूलम्trident
त्रिशूलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि-शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (त्रीणि शूलानि यस्य/त्रिशूल)
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थानवाचक), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: During adjunct śrāddha procedures (pariṇayana step)

Concept: Ritual efficacy depends on exact performance (pariṇayana with specified animals) and correct directional placement of sacred emblems.

Vedantic Theme: Form (vidhi) as a discipline that trains attention and surrender; symbolic implements point to divine governance over transitions (life/death).

Application: Perform the prescribed leading rite using four young heifers; place/give the cakra on the left and the triśūla on the right as instructed.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: śrāddha-maṇḍala/ritual pathway for pariṇayana (leading)

Related Themes: Garuda Purana 2.14.35–39 (sequence of śrāddha adjunct rites including vṛṣotsarga and subsequent observances)

V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

This verse indicates that specific cow-related elements (here, four young heifers) are used to correctly conduct a prescribed ritual action, showing how Garuda Purana treats such offerings as structured aids within preta-kriya.

The verse prescribes placing/giving the chakra on the left and the trishula on the right, reflecting the use of powerful divine symbols (Vishnu and Shiva) as protective and ritually significant emblems during funeral/preta rites.

Even when full traditional rites are not feasible, the takeaway is to approach last rites with discipline, clarity of procedure, and reverence—using authorized guidance and avoiding improvised or careless ritual practice.