Shloka 4

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

श्रीभगवानुवाच / प्रेतानां शृणु पक्षीन्द्र यथा श्राद्धन्तु तृप्तिदम् / देवो यदपि जातो ऽयं मनुष्यः कर्मयोगतः

śrībhagavānuvāca / pretānāṃ śṛṇu pakṣīndra yathā śrāddhantu tṛptidam / devo yadapi jāto 'yaṃ manuṣyaḥ karmayogataḥ

Tuhan Yang Maha Mulia bersabda: “Dengarlah, wahai raja segala burung, bagaimana śrāddha menjadi jalan yang memberi kepuasan kepada para preta. Walaupun seseorang ini terlahir sebagai deva, namun kerana ikatan karma, dia tetap menjadi manusia.”

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-भगवत् (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (श्रीमान् भगवान्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रेतानाम्of pretas
प्रेतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
पक्षीन्द्रO lord of birds
पक्षीन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षि-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (पक्षिणाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यथाhow, in what way
यथा:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
श्राद्धम्śrāddha
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तुindeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
तृप्तिदम्satisfaction-giving
तृप्तिदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप्ति-द (प्रातिपदिक)
Formसमास: उपपद-तत्पुरुष (तृप्तिं ददाति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
देवःa god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्although/that (relative)
यत्:
Avyaya (Connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक सर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अपिeven, although
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/although)
जातःborn
जातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘देवः/मनुष्यः’ इति विशेषण
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मनुष्यःa human
मनुष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्मयोगतःdue to connection with karma, by karmic association
कर्मयोगतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकर्म-योग (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (कर्मणः योगः/कर्मयोगः); पञ्चमी (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause: ‘due to’)

Lord Vishnu (Śrī Bhagavān)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: General śrāddha context (mechanism to be explained in subsequent verses)

Concept: Śrāddha can satisfy pretas through divinely explained subtle mechanisms; karma-yoga/karma-bandha links births—deva status does not sever karmic continuity leading to human embodiment.

Vedantic Theme: Karma as causal continuity; īśvara-śāsana (divine ordinance) governing subtle fruition; ritual as part of dharma sustaining cosmic order.

Application: Approach śrāddha with faith in śāstra and īśvara-vacana; understand that status (even ‘deva’) is not final without liberation—cultivate actions aimed beyond mere rebirth.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: teaching assembly (divine discourse)

Related Themes: Garuda Purana: ensuing verses explaining preta-tṛpti mechanics; Garuda Purana: karma-yoga language used to connect action and rebirth

G
Garuda
P
Pretas
D
Devas

FAQs

This verse frames śrāddha as “tṛptidam”—a rite that brings satisfaction/appeasement to pretas, indicating it is meant to support and settle the departed condition after death.

It highlights karmic causation (karma-yogataḥ): even a being with deva-status can enter human birth due to karmic linkage, showing that rebirth follows karma rather than mere status.

Perform śrāddha with sincerity as a duty toward the departed, and live ethically with awareness that karma governs future states—human or otherwise.