Shloka 18

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

अप्राप्तयातनास्थानाः श्रेष्ठा ये भुवि पञ्चधा / नानारूपास्तु जाता ये तिर्यग्योन्यादिजातिषु

aprāptayātanāsthānāḥ śreṣṭhā ye bhuvi pañcadhā / nānārūpāstu jātā ye tiryagyonyādijātiṣu

Makhluk-makhluk unggul di bumi itu—lima jenis pada hakikatnya—tidak sampai ke tempat-tempat penyeksaan; namun mereka lahir dalam pelbagai rupa dalam kelahiran seperti rahim binatang dan asal-usul bukan manusia yang lain.

अप्राप्तयातनास्थानाःthose who have not reached places of torment
अप्राप्तयातनास्थानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-प्राप्त + यातना + स्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (यातनास्थानं न प्राप्ताः)
श्रेष्ठाःexcellent/superior
श्रेष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पञ्चधाin fivefold manner
पञ्चधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in five ways)
नानारूपाःof many forms
नानारूपाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (नानाविधं रूपं येषाम्/नानारूपः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधबोधक (particle)
जाताःborn
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
तिर्यग्योन्यादिजातिषुin species such as animal wombs, etc.
तिर्यग्योन्यादिजातिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिर्यक् + योनि + आदि + जाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष (तिर्यग्योनिः आदि यस्याः सा जातिः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Karmic trajectories can avoid explicit ‘torment-stations’ (yātanā-sthāna) yet still involve diverse births, including non-human wombs; destiny is multi-graded.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s complexity: suffering is not only naraka; embodiment itself varies by karma and vāsanā; classification of beings indicates a moral-causal order.

Application: Do not equate ‘no hell’ with ‘best outcome’; cultivate dharma and sattva to aim for higher births and ultimately liberation rather than merely avoiding punishment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: earthly plane of embodied births

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: yātanā-sthāna/naraka descriptions contrasted with other rebirth routes; Adjacent 2.10.19 linking śrāddha nourishment across yonis

G
Garuda
T
Tiryagyoni
Y
Yatana-sthana

FAQs

This verse highlights that some beings do not undergo post-death punitive torments (yātanā-sthāna), indicating a karmic distinction between punishment after death versus taking particular forms of rebirth.

It suggests that not all embodied beings pass through punitive realms; some avoid torment yet still enter varied rebirths—such as animal and other non-human births—showing multiple karmic outcomes beyond a single linear “hell then rebirth” model.

Cultivate dharma and restraint so that harmful actions do not mature into suffering—either as post-death torment or as degrading rebirth—while aiming for ethical conduct that elevates one’s future embodiment.