Shloka 9

Haristuti-saṅgraha: Devatā–Ṛṣi Praṇāma, Nāma-māhātmya, and Vairāgya from Deha-āsakti

आहङ्कारिकप्राणाच्च गुणैश्च दशभिः सदा / न्यूनभूतां च मां पाहि कृपालो भक्तवत्सल

āhaṅkārikaprāṇācca guṇaiśca daśabhiḥ sadā / nyūnabhūtāṃ ca māṃ pāhi kṛpālo bhaktavatsala

Daripada daya hayat yang lahir daripada ahaṅkāra dan daripada sepuluh guṇa yang sentiasa mempengaruhiku—peliharalah aku yang serba kurang dan jatuh ini, wahai Yang Maha Pengasih, wahai Kekasih para bhakta.

āhaṅkārika-prāṇātfrom the ego-based prāṇa
āhaṅkārika-prāṇāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootāhaṅkārika (प्रातिपदिक) + prāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष—‘अहङ्कारसम्बन्धिनः प्राणाः’ तेषाम् (from ego-born vital airs)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
guṇaiḥby/with qualities
guṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
daśabhiḥwith ten
daśabhiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक/संख्या)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
nyūna-bhūtām(me) become deficient
nyūna-bhūtām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnyūna (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय—‘न्यूनैव भूता’ (having become deficient)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
pāhiprotect
pāhi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kṛpālaḥthe compassionate one
kṛpālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते)
bhakta-vatsalaO lover of devotees
bhakta-vatsala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष—‘भक्तेषु वत्सलः’

A devotee/supplicant voice within the Garuda Purana’s didactic narrative (prayer addressed to Lord Vishnu/Narayana)

Concept: Ahaṅkāra and guṇas condition the jīva; liberation begins with confession of helplessness and turning to divine grace.

Vedantic Theme: Prakṛti-guṇa bondage and the need for transcendence of guṇas; īśvara-anugraha as decisive for crossing saṃsāra.

Application: Observe guṇa-driven patterns (restlessness, craving, inertia); practice devotion and self-surrender; adopt sāttvika disciplines (truthfulness, moderation, service) while praying for inner protection.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.7.6 (aprameya Lord; plea for protection); Garuda Purana 3.7.8 (pāda-rajas smaraṇa as refuge)

V
Vishnu (implied as the addressed compassionate protector)
A
Ahaṅkāra (ego principle)
P
Prāṇa (vital force)

FAQs

This verse treats ego (ahaṅkāra) as a root cause that conditions prāṇa and behavior; the devotee asks Vishnu to protect them from ego-driven impulses that bind the subtle self.

Garuda Purana repeatedly links post-death experience to subtle tendencies (guṇas, ego, mental impressions). This prayer seeks purification and divine protection so those inner forces do not lead one into suffering states.

Use it as a daily humility-and-discipline reminder: reduce ego-driven reactions, cultivate sattva through ethical conduct and devotion, and consciously seek divine guidance when feeling overpowered by impulses.