Shloka 32

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

कुर्वन्ति वैराग्यममुत्र लोके ततः परं भक्तिदृढां तथैव / ततः परं चैव हरेः प्रसन्नतां कुर्वन्ति नित्यं तव देवदेव

kurvanti vairāgyamamutra loke tataḥ paraṃ bhaktidṛḍhāṃ tathaiva / tataḥ paraṃ caiva hareḥ prasannatāṃ kurvanti nityaṃ tava devadeva

Di alam sana, mereka menumbuhkan vairāgya, yakni ketidaklekatan; kemudian mereka membina bhakti yang teguh. Lebih jauh daripada itu, mereka sentiasa meraih keredaan dan rahmat Hari—wahai Dewa segala dewa.

कुर्वन्तिthey produce/bring about
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वैराग्यम्dispassion
वैराग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अमुत्रthere/in the other world
अमुत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनुक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (then/from that)
परम्further/next
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः (adverbial accusative)
भक्ति-दृढाम्firm devotion
भक्ति-दृढाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + दृढ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः (दृढा भक्ति: ‘firm devotion’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनुक्रमार्थक-अव्यय
परम्further
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रसन्नताम्grace/favor/pleasedness
प्रसन्नताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसन्नता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुर्वन्तिthey bring about
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
देव-देवO God of gods
देव-देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां देवः); पुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Hari)

Afterlife Stage: Svarga

Concept: Spiritual progress unfolds in stages: vairagya → dṛḍha-bhakti → Hari-prasāda.

Vedantic Theme: Sādhana-krama: purification (chitta-shuddhi) ripens into devotion and culminates in grace that enables higher realization.

Application: Adopt a staged practice: simplify desires, stabilize daily devotion, and cultivate humility to receive grace (prasāda-buddhi).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: otherworldly realm

Related Themes: Garuda Purana: recurring ladder of practice—detachment, devotion, and divine grace as liberating force

H
Hari
D
Devadeva

FAQs

This verse presents detachment as the first step that ripens the soul, making it fit for firm devotion and, ultimately, Hari’s grace.

It outlines a progressive inner transformation—dispassion, then unwavering bhakti, culminating in the constant attainment of Vishnu’s favor—rather than focusing on external rites alone.

Practice daily detachment from harmful cravings, strengthen consistent devotion (japa, remembrance, service), and aim for a life that invites divine grace through steady character and prayer.