Shloka 22

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

एतादृशी शक्तिर्ममास्ति देव तव प्रसादाद्ब्र लिनोपि विष्णो / अथापि नाहं स्तवने समर्थः लक्ष्म्या ह्यहं कोटिगुणैर्विहीनः

etādṛśī śaktirmamāsti deva tava prasādādbra linopi viṣṇo / athāpi nāhaṃ stavane samarthaḥ lakṣmyā hyahaṃ koṭiguṇairvihīnaḥ

“Wahai Tuhan, kekuatan seperti ini ada padaku hanya kerana rahmat-Mu, wahai Viṣṇu Yang Maha Perkasa. Namun aku tidak mampu memuji-Mu dengan sepatutnya, kerana aku kekurangan Lakṣmī dan tidak terhitung kebajikan.”

एतादृशीsuch
एतादृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying शक्तिः)
शक्तिःpower/ability
शक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
देवO God
देव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान/Cause-Source)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ब्राह्मणःa brāhmaṇa (even)
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठसंशयः: 'ब्र लिन्' इत्यत्र सम्भाव्यपाठः 'ब्राह्मणोऽपि'
अपिeven/also
अपि:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपवादार्थक निपात (also/even)
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अथyet/however
अथ:
Nipāta (निपात/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/however)
अपिeven/also
अपि:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपवाद/समुच्चयार्थक
not
:
Nishedha (निषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
स्तवनेin praising (you)
स्तवने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समर्थःcapable
समर्थः:
Pradhāna-nāma (प्रधान/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of अहम्)
लक्ष्म्याby (the presence of) Lakṣmī/fortune
लक्ष्म्या:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (for/indeed)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कोटि-गुणैःby crores of qualities
कोटि-गुणैः:
Karaṇa (करण/Instrument/Measure)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (qualities numbering crores / countless qualities)
विहीनःdevoid/lacking
विहीनः:
Pradhāna-nāma (प्रधान/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि+ही (धातु) + क्त (Kṛdanta)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past participle) 'devoid'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of अहम्)

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Concept: All capacities arise from Vishnu’s prasada; true praise is limited by human finitude and lack of divine qualities.

Vedantic Theme: Ishvara-anugraha (grace) as the source of shakti; humility (amanitva) as a bhakti-ornament; Lakshmi as symbol of auspicious virtues and divine splendor.

Application: Attribute talents to grace rather than ego; cultivate humility in worship; offer praise without claiming adequacy—continue practice as seva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: stotra-phala framing in 3.6.23–24; Garuda Purana: recurring motif of Vishnu’s prasada as the source of siddhi

V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

This verse models devotional humility: even with strength gained by the Lord’s grace, the devotee admits inability to fully describe God’s greatness, emphasizing surrender over pride.

Garuda states his capacity (śakti) exists due to Viṣṇu’s prasāda, implying spiritual power and competence arise from grace rather than personal merit.

Approach prayer, study, and ritual with gratitude and modesty—recognize strengths as blessings, and keep devotion sincere rather than performative.