Shloka 116

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

दीपस्तंभः कुत्र पलायितोभूदतो मूलं विष्णुपादं भजस्व / लक्ष्मीदिने पूजयित्वा च लक्ष्मीं सूत्रं तस्याः स्वगले धारय त्वम्

dīpastaṃbhaḥ kutra palāyitobhūdato mūlaṃ viṣṇupādaṃ bhajasva / lakṣmīdine pūjayitvā ca lakṣmīṃ sūtraṃ tasyāḥ svagale dhāraya tvam

Ke manakah tiang pelita itu melarikan diri? Maka berlindunglah pada akar yang sejati—di kaki Paduka Wisnu. Pada hari suci Dewi Lakshmi, sembahlah Lakshmi, lalu pakailah benang/azimatnya pada lehermu sendiri.

dīpastaṃbhaḥthe lamp-post/pillar
dīpastaṃbhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa-stambha (प्रातिपदिक; दीप + स्तम्भ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kutrawhere
kutra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण; interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक अव्यय)
palāyitaḥhaving fled
palāyitaḥ:
Karta (कर्ता; participial predicate)
TypeVerb
Rootpalāy (धातु)
FormPast active participle (भूतकृदन्त/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormAorist/Perfective past (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ataḥtherefore/from that
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormCausal/ablatival particle (हेतुवाचक/अपादानार्थक अव्यय)
mūlamroot, basis
mūlam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣṇupādamVishnu’s feet
viṣṇupādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu-pāda (प्रातिपदिक; विष्णु + पाद)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhajasvaworship/seek refuge in
bhajasva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
lakṣmīdineon Lakshmi-day
lakṣmīdine:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣmī-dina (प्रातिपदिक; लक्ष्मी + दिन)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having worshipped’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
lakṣmīmLakshmi
lakṣmīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sūtramthread
sūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūtra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; possession)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
svagaleon your own neck
svagale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva-gala (प्रातिपदिक; स्व + गल)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dhārayawear/hold
dhāraya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the teaching narrative)

Concept: Worldly supports are unstable; true ‘root’ refuge is Vishnu’s feet; Lakshmi worship is to be integrated as auspicious devotion under Vishnu’s shelter.

Vedantic Theme: Sharanāgati and nitya-anitya-viveka (discerning the impermanent from the permanent) with Vishnu as the stable adhara.

Application: Prioritize daily remembrance of Vishnu (especially pāda-sevā/namaskāra); observe Lakshmi-vrata/puja on her sacred day; wear a consecrated protective thread as a reminder of vows and devotion rather than mere superstition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa themes: impermanence of wealth and need for Vishnu-refuge (adjacent verses 3.28.117ff)

V
Vishnu
L
Lakshmi

FAQs

This verse frames Vishnu’s feet as the “root” (true foundation) when external supports fail, emphasizing bhakti and surrender as the most reliable spiritual refuge.

It gives a direct ritual instruction: on an auspicious day dedicated to Lakshmi, one should worship her and then wear a Lakshmi-related protective thread (sūtra) at the neck as a sign of observance and devotion.

Prioritize steady devotion and ethical living as the foundation, and if observing a Lakshmi-vrata, perform worship with sincerity and keep a simple vow/marker (like a sacred thread) as a reminder of discipline and gratitude.