Shloka 39

Dāna-vrata and the Tīrtha Circuit of Venkaṭādri

Snāna, Mantra, Naivedya

श्रीनिवासात्परो देवो न भूतो न भविष्यति / स्वयं च पाचयित्वात्वं घृतपक्वादिकं तथा / श्रीनिवासस्य नैवेद्यं दत्त्वा भोजनमाचरेत्

śrīnivāsātparo devo na bhūto na bhaviṣyati / svayaṃ ca pācayitvātvaṃ ghṛtapakvādikaṃ tathā / śrīnivāsasya naivedyaṃ dattvā bhojanamācaret

Tiada dewa yang lebih tinggi daripada Śrīnivāsa—tidak pernah ada dahulu, dan tidak akan ada pada masa hadapan. Maka, setelah engkau sendiri memasak hidangan seperti yang dimasak dengan ghee dan seumpamanya, persembahkanlah terlebih dahulu sebagai naivedya kepada Śrīnivāsa, kemudian barulah engkau menjamah makanan itu.

śrīnivāsātthan Śrīnivāsa
śrīnivāsāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśrīnivāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
paraḥhigher/superior
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; comparative sense with ablative
devaḥgod
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
bhūtaḥhas been (in the past)
bhūtaḥ:
Vidhi (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootbhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक) < bhū (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘having been’
nanor
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
svayamoneself
svayam:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb: oneself)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction: and)
pācayitvāhaving cooked
pācayitvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootpac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), णिच् (causative) sense: ‘having cooked/caused to be cooked’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-प्रयोग; प्रथमा (1st), एकवचन; pronoun
ghṛta-pakva-ādikamghee-cooked items etc.
ghṛta-pakva-ādikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + pakva (कृदन्त-प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (‘cooked in ghee and the like’)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/also)
śrīnivāsasyaof Śrīnivāsa
śrīnivāsasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśrīnivāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
naivedyamfood offering
naivedyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dattvāhaving offered/given
dattvā:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having given’
bhojanameating/meal
bhojanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ācaretshould perform / should do
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: आ-

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Īśvara-paratva (no deity higher than Śrīnivāsa) and īśvara-arpita-bhojana: offering before eating; sanctifying sustenance through naivedya.

Vedantic Theme: Karma-yoga as bhakti: offering action and its fruits to the Lord; prasāda as grace.

Application: Before meals, mentally or ritually offer food to the Lord; cultivate gratitude and restraint; keep cooking and eating aligned with purity and devotion.

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple/home altar (arcana context)

Related Themes: Garuda Purana 3.27.37 on Lakṣmī preparing naivedya; 3.27.38 on respect for naivedya; 3.27.40 on secrecy and gradation.

Ś
Śrīnivāsa
V
Vishnu

FAQs

This verse teaches that Śrīnivāsa is supreme and that one should sanctify eating by first offering prepared food to Him as naivedya, turning the meal into prasāda and a disciplined dharmic act.

Indirectly, yes: the Garuda Purana repeatedly links daily conduct (ācāra) with spiritual merit; offering food before eating is presented as a devotional discipline that supports purity and right living, which the text connects to one’s post-death outcomes in other sections.

Cook mindfully, set aside a portion as an offering to Vishnu/Śrīnivāsa (with a simple prayer), and then eat as prasāda—cultivating gratitude, restraint, and devotional awareness in daily life.