Shloka 81

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

मूर्तेर्दानात्फलमाप्नोति देवि सत्यंसत्यं नात्र विचार्यमस्ति

mūrterdānātphalamāpnoti devi satyaṃsatyaṃ nātra vicāryamasti

Wahai Dewi, dengan mendermakan sebuah arca suci, seseorang benar-benar memperoleh buahnya—benar, benar; tiada perlu ragu atau berbahas tentangnya.

मूर्तेःof the image (murti)
मूर्तेः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन — of the idol/form
दानात्from the gift; by donation
दानात्:
अपादान (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन — from/through giving (as cause/source)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — object
आप्नोतिattains
आप्नोति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद — attains
देविO Goddess
देवि:
सम्बोधन (Vocative/Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन — address
सत्यम्true
सत्यम्:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन — used predicatively as ‘true’
सत्यम्indeed true
सत्यम्:
विशेषण (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन — repetition for emphasis
not
:
सम्बन्ध (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
विचार्यम्to be deliberated/considered
विचार्यम्:
कर्म (Karma; what would be considered)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘to be considered’
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — is/exists

Lord Vishnu

Concept: Śraddhā in dāna: donating a sacred image yields its promised fruit; skepticism is to be set aside in matters of prescribed merit.

Vedantic Theme: Śraddhā as a necessary support for karma and bhakti; inner assent stabilizes the mind and aligns action with sacred intent.

Application: When performing charity for sacred purposes, do it with conviction and clarity; avoid cynicism that undermines one’s own ethical-spiritual practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: doctrinal statement (context: shrine/tīrtha and mūrti-dāna)

Related Themes: Garuda Purana 3.26.80 (mūrti-dāna described as difficult); Garuda Purana 3.26.77 (snāna–dāna–śravaṇa pleasing to Lakṣmī-Nṛsiṃha)

D
Devi

FAQs

This verse states unequivocally that donating a sacred image yields definite spiritual merit (phala), and it should be accepted without doubt.

In the Garuda Purana’s ritual-ethical framework, dāna is a means to generate merit that supports the departed and mitigates hardships connected with the post-death path and judgment themes.

Perform charity with faith and clarity—support temples, sacred art, or devotional items responsibly—treating dāna as a disciplined dharmic act rather than a transaction.