Shloka 32

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

अमृतैश्वर्यसंयुक्तो व्यङ्कटाद्रिरिति स्मृतः / व्यङ्कटेशस्य शैलस्य माहात्म्यं यावदस्ति हि

amṛtaiśvaryasaṃyukto vyaṅkaṭādririti smṛtaḥ / vyaṅkaṭeśasya śailasya māhātmyaṃ yāvadasti hi

Dikurniai kemakmuran laksana amṛta (tidak binasa) serta kedaulatan ketuhanan, ia dikenang sebagai Vyaṅkaṭādri. Sesungguhnya, selama mana keagungan gunung milik Vyaṅkaṭeśa tetap bertahan, demikianlah nama dan kemuliaan itu juga kekal.

amṛtaiśvaryasaṃyuktaḥendowed with immortal prosperity
amṛtaiśvaryasaṃyuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamṛta + aiśvarya + saṃyukta (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative, Singular; तृतीया/सह-तत्पुरुष-प्राय: ‘amṛtaiśvaryena saṃyuktaḥ’ = endowed with nectar-like prosperity
vyaṅkaṭādriḥVyaṅkaṭādri (the hill)
vyaṅkaṭādriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyaṅkaṭa + adri (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘vyaṅkaṭasya adriḥ’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
smṛtaḥis called/remembered
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ स्मृ + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular; PPP used predicatively
vyaṅkaṭeśasyaof Vyaṅkaṭeśa
vyaṅkaṭeśasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvyaṅkaṭeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th; षष्ठी), Singular
śailasyaof the mountain
śailasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
māhātmyamgreatness, glory
māhātmyam:
Karma (कर्म; object of ‘to tell’ implied)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
yāvatas long as/so much as
yāvat:
Kāla/Parimāṇa (काल/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
FormCorrelative adverb (परिमाण/अवधि) meaning ‘as long as/so much as’
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) expressing emphasis/reason

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: The Lord’s kṣetra is endowed with imperishable auspiciousness (aiśvarya) that supports devotees materially and spiritually.

Vedantic Theme: Bhagavān’s śakti as auspicious ‘aiśvarya’ manifesting in the world; grace as a sustaining principle.

Application: Approach worship with śraddhā that divine prosperity is not merely wealth but a stabilizing, dhārmic support for life and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred mountain (śaila)

Related Themes: Garuda Purana 3.26.31 (Kanakādri/Vaikuṇṭhādri naming); Garuda Purana 3.26.33-35 (inexpressible greatness; fruits; devotion alone)

V
Vyaṅkaṭādri
V
Vyaṅkaṭeśa (Venkateśvara)

FAQs

This verse frames Vyaṅkaṭādri as a sacred mountain endowed with ‘amṛta’ and ‘aiśvarya’—a place of enduring divine glory because it is the mountain of Vyaṅkaṭeśa.

By describing the hill as united with immortal essence and lordly prosperity, the verse indicates a lasting sanctity and elevating power tied to the presence and fame of Vyaṅkaṭeśa.

Approach holy places with devotion and ethical discipline, remembering that sacredness is sustained by reverence to the deity and lived virtue, not merely by geography.