Shloka 29

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

पुत्रार्थी पुत्रमाप्नोति नृपो राज्यं च विन्दति / यंयं कामयते मर्त्यस्तन्तमाप्नोति सर्वथा

putrārthī putramāpnoti nṛpo rājyaṃ ca vindati / yaṃyaṃ kāmayate martyastantamāpnoti sarvathā

Yang menginginkan putera memperoleh putera; seorang raja memperoleh kerajaannya. Apa jua yang diingini oleh manusia fana, itulah yang pasti diperolehnya dalam segala hal.

पुत्रार्थीone who desires a son
पुत्रार्थी:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुत्रम् अर्थः यस्य’ (one desiring a son)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नृपःa king
नृपः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/अव्यय-प्रयोग
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विन्दतिfinds/obtains
विन्दति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यम्whatever (which)
यम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (yaṃ yaṃ)
यम्whatever
यम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति
कामयतेdesires
कामयते:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; desiderative sense ‘desires’
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्that
तम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्that very
तम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (taṃ tam)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वथाin every way/always
सर्वथा:
सम्बन्ध/अव्यय-प्रयोग
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Phala-śruti of devotional service/observance: legitimate human aims (puruṣārtha-related desires) are granted when pursued through sacred means.

Vedantic Theme: Desires are fulfilled under īśvara-niyati; when yoked to dharma and devotion, artha/kāma become less binding and can support higher aims.

Application: Frame personal goals within dharma: seek progeny/authority responsibly; accompany petitions with vows, charity, and gratitude; avoid harming others in pursuit of boons.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: repeated ‘yaṃ yaṃ kāmayate’ style assurances in mahatmya/phala sections; Garuda Purana: householders’ aims (putra, artha) often paired with śraddhā-bhakti qualifiers

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

The verse highlights that a person’s focused longing—supported by one’s actions and merit—tends to culminate in corresponding results, illustrating the Purāṇic link between intention and attainment.

By stressing that desires drive outcomes, it implies that inner motivations shape one’s karmic trajectory, which in turn influences future experiences and destinations of the jīva.

Choose desires carefully and align them with dharma; cultivate intentions through disciplined action, because what one persistently seeks tends to become one’s lived result.