Shloka 106

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

दक्षिणे श्रीनिवासस्य यमतीर्थं च संस्मृतम् / तत्रास्ते यमराजस्तु पूजां कर्तुं हरेः सदा

dakṣiṇe śrīnivāsasya yamatīrthaṃ ca saṃsmṛtam / tatrāste yamarājastu pūjāṃ kartuṃ hareḥ sadā

Di sebelah selatan Śrīnivāsa terdapat sebuah tīrtha suci yang dikenang sebagai Yama-tīrtha. Di sana Yamarāja bersemayam, sentiasa melakukan pemujaan kepada Hari.

दक्षिणेin the south / on the southern side
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
श्रीनिवासस्यof Śrīnivāsa (Viṣṇu)
श्रीनिवासस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री-निवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (श्रियाः निवासः)
यमतीर्थम्the Yama-tīrtha (sacred ford of Yama)
यमतीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; समासः तत्पुरुष (यमस्य तीर्थम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संस्मृतम्is remembered/said
संस्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+स्मृ (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि-प्रयोग), क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘संस्मृत’ = “is remembered/declared”
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
आस्तेdwells/sits
आस्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘आस्ते’ = “sits/dwells”
यमराजःKing Yama (Yamarāja)
यमराजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुष (यमः राजा)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कर्तुम्to perform
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त, तुमुन्-प्रत्यय (infinitive); “to do/perform”
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Even Yama, lord of justice and death, is devoted to Hari; dharma and judgment operate under the supremacy of Viṣṇu.

Vedantic Theme: Īśvara-sarvādhipatya (the Lord’s ultimate sovereignty); cosmic offices (like Yama) function as instruments within divine order.

Application: Cultivate devotion and ethical living together: reverence for Hari aligns one with dharma; remember that accountability (Yama) and grace (Hari) are not opposed.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha (sacred ford) near a major sacred center (Śrīnivāsa/Tirumala tradition)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa sections where Yama instructs about karma and narakas (thematic internal link)

S
Shrinivasa
Y
Yama
H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse presents Yama-tīrtha as a remembered sacred place linked to Yamarāja’s presence, indicating that even the lord of death is situated within a dharmic, sanctified order centered on Hari.

By portraying Yamarāja as constantly worshipping Hari, the verse frames Yama’s judging function as subordinate to divine dharma—suggesting the after-death process operates under Viṣṇu’s cosmic authority rather than mere fear or punishment.

Remember death and justice as part of dharma, and align daily conduct with devotion and ethical living—treating worship and righteousness as the best preparation for life’s end and its consequences.