Shloka 39

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

व्य (वे) मिन्द्रियादिकं प्रोक्तं व्यङ्गभूतं हरौ यतः / कटश्च समुदायार्थो व्यं (वें) कटश्चेन्द्रियौघकः

vya (ve) mindriyādikaṃ proktaṃ vyaṅgabhūtaṃ harau yataḥ / kaṭaśca samudāyārtho vyaṃ (veṃ) kaṭaścendriyaughakaḥ

Suku kata “vya/ve” dinyatakan menandakan pancaindera dan daya-daya yang berkaitan, kerana semuanya menjadi nyata sebagai alat dalam Hari. “Kaṭa” bererti himpunan atau gabungan; dan “vyaṃ/veṃ–kaṭa” menandakan kumpulan besar pancaindera yang berhimpun.

vyathe syllable ‘vya/ve’
vya:
Pratipādya (प्रतिपाद्य)
TypeIndeclinable
Rootvya (अव्यय/वर्ण)
FormMantra-syllable/phoneme; treated as indeclinable sound-unit (वर्ण)
indriya-ādikamthe senses and the like
indriya-ādikam:
Karta/Pratipādya (कर्ता/प्रतिपाद्य)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; Tatpuruṣa: इन्द्रिय + आदिक ‘sense-organs etc.’
proktamis declared
proktam:
Kriyā (क्रिया-फल/विधेय)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative (1st), Singular; ‘is said/declared’; from प्र + √वच्
vyaṅga-bhūtamas an adjunct/limb
vyaṅga-bhūtam:
Pradhāna-viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyaṅga (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; Tatpuruṣa: व्यङ्गं भूतम् ‘having become an adjunct/limb’
harauin Hari (Viṣṇu)
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable; causal relative adverb ‘because/for which reason’ (यतः)
kaṭaḥ(the segment) ‘kaṭa’
kaṭaḥ:
Karta/Pratipādya (कर्ता/प्रतिपाद्य)
TypeNoun
Rootkaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; here as explained syllable/segment ‘kaṭa’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चय)
samudāya-arthaḥmeans ‘aggregate’
samudāya-arthaḥ:
Karta/Pratipādya (कर्ता/प्रतिपाद्य)
TypeNoun
Rootsamudāya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Tatpuruṣa: समुदायस्य अर्थः ‘meaning: collection/aggregate’
vyaṃthe syllable ‘vyaṃ/veṃ’
vyaṃ:
Pratipādya (प्रतिपाद्य)
TypeIndeclinable
Rootvyaṃ (अव्यय/वर्ण)
FormMantra-syllable/phoneme; treated as indeclinable sound-unit (वर्ण)
kaṭaḥ(the segment) ‘kaṭa’
kaṭaḥ:
Karta/Pratipādya (कर्ता/प्रतिपाद्य)
TypeNoun
Rootkaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction
indriya-ogha-kaḥa mass/collection of senses
indriya-ogha-kaḥ:
Karta/Pratipādya (कर्ता/प्रतिपाद्य)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक) + ka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Tatpuruṣa: इन्द्रियाणाम् ओघः ‘stream/mass of senses’ + -क (taddhita/derivative) ‘pertaining to/constituting’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Indriyas as a collective (saṅghāta) and their manifestation as instruments grounded in Hari; name-analysis used to point to metaphysical dependence.

Vedantic Theme: Indriyas and antaḥkaraṇa as upādhis/instruments; Īśvara as adhāra (support) of all functional powers.

Application: Contemplate sensory life as dependent on the divine ground; practice indriya-saṁyama by offering sense-activities to Hari (īśvara-arpaṇa-buddhi).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: teachings on sense-control and devotion as purifying (general)

H
Hari
V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse uses phonetic/etymic markers to clarify technical terms—especially how sense-faculties (indriyas) are understood as manifest instruments, aiding precise interpretation of ritual-philosophical passages.

By defining indriyas as a grouped ‘host’ (ogha) and as ‘manifest’ (vyaṅga-bhūta), it frames the senses as organized faculties—an idea used elsewhere when describing how embodied experience and post-death states depend on subtle instruments.

Treat the senses as a coordinated ‘aggregate’ that can be disciplined; directing them toward Vishnu-centered conduct (self-restraint, devotion, ethical living) supports steadiness in life and clarity in ritual practice.