Shloka 26

Jāmbavatī’s Vaiṣṇava-Ācāra: Grace, Sense-Consecration, and Pilgrimage to Śrīnivāsa on Veṅkaṭādri

आदौ स्नात्वा हरिनिर्मात्यगन्धं विसर्जयित्वा श्रवणं वै चकार / पित्रा साकं भोजनं चापि कृत्वा अग्रे दिने क्रोशमेकं जगाम

ādau snātvā harinirmātyagandhaṃ visarjayitvā śravaṇaṃ vai cakāra / pitrā sākaṃ bhojanaṃ cāpi kṛtvā agre dine krośamekaṃ jagāma

Mula-mula, setelah mandi, dia menanggalkan harum-wangian yang disediakan oleh Hari; kemudian dia melaksanakan dengan tertib upacara śravaṇa, yakni mendengar dengan khusyuk. Setelah makan bersama ayahnya, pada hari berikutnya dia meneruskan perjalanan sejauh satu krośa (sekitar dua batu).

आदौat first
आदौ:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (locative used adverbially); ‘in the beginning’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (gerund), अव्ययभाव; ‘having bathed’
हरिनिर्मात्यगन्धम्fragrance prepared by Hari (Vishnu)
हरिनिर्मात्यगन्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि + निर्मात्य + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हरिणा निर्मातः गन्धः / हरिनिर्मात्यः गन्धः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विसर्जयित्वाhaving discarded
विसर्जयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√सृज् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (gerund); ‘having discarded/let go’
श्रवणम्listening/hearing
श्रवणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/assurance)
चकारdid/performed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पित्राwith (her) father
पित्रा:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
साकम्together with
साकम्:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसाकम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb/preposition: ‘together with’)
भोजनम्meal/eating
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावनार्थक निपात (also/even)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (gerund); ‘having done’
अग्रेafterwards
अग्रे:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (locative used adverbially); ‘afterwards/next’
दिनेon the day
दिने:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्रोशम्a krosha (distance measure)
क्रोशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying क्रोशम्)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda, Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa (devotional listening) and śauca (purity) are integral to pilgrimage; disciplined routine sanctifies movement.

Vedantic Theme: Sādhana through śravaṇa leading to antaḥkaraṇa-śuddhi (inner purification).

Application: On pilgrimage (or any spiritual retreat), keep a daily rhythm: cleanse, listen/learn, eat mindfully, and proceed with moderation rather than haste.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: tirtha-route

Related Themes: Garuda Purana: repeated stress on Hari-kathā/śravaṇa during tīrtha-yātrā; Garuda Purana: conduct codes for travelers and ritual purity

H
Hari
P
Pitri (father)

FAQs

This verse presents śravaṇa as a formal observance performed after ritual purification, indicating that hearing sacred instruction/recitation is treated as a meritorious rite supporting proper post-death order and dharmic conduct.

It depicts a regulated sequence—bathing, relinquishing ritual fragrance, performing śravaṇa, and then moving onward the next day by a measured distance (one krośa), reflecting the staged, day-by-day progression described in the Preta Kanda.

Maintain ritual cleanliness, include respectful śravaṇa/recitation in ancestral or funeral-related observances, and follow prescribed steps with discipline rather than haste—treating rites as structured dharma, not mere custom.