Shloka 15

Jāmbavatī’s Vaiṣṇava-Ācāra: Grace, Sense-Consecration, and Pilgrimage to Śrīnivāsa on Veṅkaṭādri

घ्रार्णेद्रियं सा हरिपादसारे चकार संसारविमुक्तिदे च / जिह्वेन्द्रियं हरिनैवेद्यशेषे श्रीमत्तुलस्यादिविमिश्रिते च

ghrārṇedriyaṃ sā haripādasāre cakāra saṃsāravimuktide ca / jihvendriyaṃ harinaivedyaśeṣe śrīmattulasyādivimiśrite ca

Dia menyucikan indera penciuman dengan sari dari kaki suci Hari, yang menganugerahkan pembebasan daripada belenggu samsara; dan dia menyucikan indera rasa (lidah) dengan sisa persembahan naivedya kepada Hari, yang dicampur dengan tulasī suci dan yang seumpamanya.

घ्राण-इन्द्रियम्the olfactory sense
घ्राण-इन्द्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघ्राण + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular; ‘sense-organ of smell’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; pronoun ‘she’
हरि-पाद-सारेin the essence of Hari’s feet
हरि-पाद-सारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + पाद + सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular; ‘in the essence/nectar of Hari’s feet’
चकारmade/placed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संसार-विमुक्ति-देin that which grants release from saṃsāra
संसार-विमुक्ति-दे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंसार + विमुक्ति + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular; ‘in (that which is) giver of liberation from saṃsāra’ (विशेषण of सारे)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction
जिह्वा-इन्द्रियम्the sense of taste
जिह्वा-इन्द्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजिह्वा + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; nominative/accusative singular; ‘sense-organ of taste’
हरि-नैवेद्य-शेषेin Hari’s offering-remnants
हरि-नैवेद्य-शेषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + नैवेद्य + शेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular; ‘in the remnants of offerings to Hari’
श्रीमत्-तुलसी-आदि-विमिश्रितेmixed with holy tulasī etc.
श्रीमत्-तुलसी-आदि-विमिश्रिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् + तुलसी + आदि + विमिश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular; भूतकृदन्त (वि+मिश्र् + क्त); ‘mixed with auspicious tulasī etc.’ (विशेषण of शेषे)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; conjunction

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra in Preta Kanda context)

Concept: Indriya-śuddhi through caranāmṛta and prasāda; sensory life is redirected into devotion that loosens saṃsāra-bandha.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a prerequisite for jñāna; bhakti as a purifying upāya leading toward mokṣa.

Application: Daily honor caranāmṛta and tulasī-prasāda with reverence; treat eating and smelling as devotional acts, not indulgence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: domestic shrine/temple context (implied)

Related Themes: Garuda Purana (Preta/Acara sections): emphasis on Viṣṇu-prasāda, tulasī-mahātmyā, and sense-restraint as aids to auspicious destiny

H
Hari
T
Tulasī

FAQs

This verse presents Hari’s pāda-sāra as a liberating purifier—especially of the sense of smell—symbolizing devotion that cuts worldly bondage (saṃsāra) and supports mokṣa-oriented purification.

It links liberation to refining the senses through sacred contact—caraṇāmṛta and Hari’s prasāda—implying that devotional purity (rather than mere bodily identity) prepares the subtle being for freedom from saṃsāra.

Honor prasāda as sacred (not ordinary food), include tulasī in worship when appropriate, and treat devotional practices as inner sense-discipline—training desire and perception toward dharma and liberation.